第25部分(3 / 4)

小說:幽谷百合 作者:古詩樂

的快感,讓兒子親吻,並且把目光轉向我,彷彿要羞辱我的記憶似的。“去吧,親愛的,當心點兒。”

“不過,您還沒有回答我,”當她久久目送雅克遠去時,我對她說,“您是不是感到哪兒有些疼痛?”

“是啊,有時候胃疼。我得了這種時髦病,倘若在巴黎,那還挺風光呢。”

“我母親經常犯病,而且疼得很厲害。”瑪德萊娜對我說。

“哦!”伯爵夫人說,“您還關心我的身體嗎?……”

這句話含有辛辣的諷刺意味,使瑪德萊娜深感意外,她看看我,又看看她母親。我的目光則盯著客廳裡陳設的灰綠兩色座椅,在數墊子上繡了多少玫瑰花。

“這種局面真叫人受不了。”我附耳對伯爵夫人說。

“難道是我造成的嗎?”她問道。“親愛的孩子,”她又高聲說,故意拿出女人藉以報復的那種無情戲謔的語調,“您還不知道近代歷史嗎?英國和法國不是世代為敵嗎?瑪德萊娜就知道這一點,她知道茫茫大海把兩國隔開,那是一片寒冷的、波濤洶湧的大海。”

壁爐上的花瓶換成了枝形大燭臺,無疑是要剝奪我往花瓶裡插花的樂趣;後來我發現花瓶放到她臥室裡了。我的僕人趕到了,我出去吩咐他做幾件事;他給我帶來了幾件隨身衣物,得放到我的房間裡。

“費利克斯,”伯爵夫人對我說,“不要弄錯了!原來我姨母的房間,瑪德萊娜住進去了,您就住在伯爵臥室的上面吧。”

儘管我有罪過,可我畢竟還有一顆心。這字字句句,好比刀子,冷酷地紮在我最怕疼的地方,彷彿她挑準了才下手的。精神上的痛苦不是絕對的,這要取決於各人心靈的敏感程度,而伯爵夫人已經艱難地走完了痛苦的歷程;正是由於這種緣故,最傑出的女子,過去越是熱心腸,恨起來就越是絕情。我定睛看著她,她卻低下了頭。我走進了新給我安排的臥室;房間很漂亮,是綠白兩色的。我在屋裡失聲痛哭。亨利埃特聽見哭聲,捧著一束花走了進來。

“亨利埃特,”我對她說,“難道您一點也不肯寬恕最可原諒的錯誤嗎?”

“永遠也不要再叫我亨利埃特了,”她說,“這個可憐的女人不存在了;不過,您隨時都可以見到德·莫爾索夫人,她是一個忠誠的朋友,對您一定會有求必應,關心愛護的。費利克斯,我們以後再談吧。如果您對我還有點情義的話,讓我慢慢適應同您相見的場面;等到您的話不再那麼撕我的心,等到我稍微恢復一點勇氣,唉!到那時候,只有到那時候再談吧。您望見這個山谷了吧,”她指著安德爾河對我說,“這個山谷令我傷心,但我始終愛它。”

“哼!讓英國和英國所有女人都滅絕吧!我要向國王提出辭呈,求得您的寬恕,在這裡了卻一生。”

“不必,還是愛那個女人吧!亨利埃特不存在了,這話不是說著玩的,將來您會明白。”

她轉身走了,最後一句話的聲調洩露了她的創傷有多嚴重。我急忙追出去,拉住她,說道:“您不愛我了嗎?”

“您給我造成的痛苦,超過了其他所有人給我造成痛苦的總和!現在,我的痛苦減輕了,對您的愛也減輕了。只有在英國,人們才說‘從來不’、‘永遠不’的話;我們這裡則講‘始終一貫’。還是理智些吧,別再增加我的痛苦了。假如您心裡不好受的話,那麼您就想想,我還活在世上。”

她從我的手裡抽回她那隻冰涼的、無活力而又潮溼的手,像離弦的箭一樣,穿過走廊,倏忽不見了,空留下這幕悲劇的場地。用晚餐時,不料伯爵又折磨我一通。

“這麼說,杜德萊侯爵夫人不在巴黎嘍?”他對我說。

我滿臉通紅,答道:“不在巴黎。”

“她不在圖爾吧?”伯爵又問了一句。

“她並沒有離婚,還可以回英國嘛。如果她願意回到她丈夫身邊,她丈夫會很高興的。”我急衝衝地答道。

“她有子女嗎?”德·莫爾索夫人問道,她的聲音都變了。

“有兩個兒子。”我對她說。

“他們都在哪兒?”

“在英國,同他們父親在一起。”

“唉,費利克斯,講老實話,她真像大家說的那樣美嗎?”

“您怎麼能這樣問呢?一個女子在情人的眼裡,不總是天下最美的女子嗎?”伯爵夫人大聲說道。

“對,向來如此。”我傲然答道,同時逼視她一眼,使她的目光避開了。

“您真有福氣,”伯爵又說,“是

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved