第7部分(2 / 4)

小說:布魯克林有棵樹 作者:津夏

她會把糖化開,澆到上頭。有時候他們還做所謂的Weg Geschnissen。這個詞很不好翻譯,直譯為“用本來要扔掉的麵包屑做的東西”。這些煎過的麵包屑蘸上面粉、水、鹽、雞蛋做的麵糊,然後放進厚厚一層豬油裡煎。他們在煎的時候,弗蘭西跑到糖果店,買一分錢的冰糖。這冰糖用擀麵杖擀碎,撒在這些碎麵包屑上,吃之前撒,那時候冰糖要化不化,其味美妙無窮。 電子書 分享網站

第五章 媽媽的本領(2)

星期六的晚餐是節日大餐。諾蘭家會吃上煎肉!一塊黴麵包會用熱水做成糊狀,拌入碎肉(碎肉裡已經拌入碎洋蔥),然後加上鹽和一分錢的碎香菜增加味道。這些媽媽會做成小丸子,下鍋煎過,然後蘸熱番茄醬吃。這些肉丸有個名字,叫弗蘭尼雷丸,是拿弗蘭西和尼雷尋開心,將他們的名字綁到一起命名的。

他們的主食就是這種黴麵包、煉乳、咖啡、洋蔥、土豆,還有一分錢一分錢臨時買的佐味品。他們偶爾還能吃上香蕉。不過弗蘭西總想吃橙子、菠蘿,尤其是橘子。橘子她只有在聖誕節才能吃上。

有時候,她省出一分錢來,就去買些碎餅乾。食品店的人會拿張髮捲的紙,給她做個喇叭角,裝滿不能整塊賣出去的碎餅乾。媽媽的規定是,有一分錢的時候,不要去買糖果、蛋糕。買蘋果。不過蘋果是什麼東西?弗蘭西覺得生土豆味道也差不多,而生土豆她不花錢都可以弄到。

不過,到了漫長、寒冷、陰暗的冬季快結束的季節,有時侯不管弗蘭西多麼飢餓,胃口都不好。這說明到了吃醃黃瓜的時候了。她會拿一分錢,去穆爾街的一家商店。這店裡只有一些猶太醃黃瓜,泡在加了香料的鹽水裡。一個老年人守在大桶邊上。老年人留著長鬍子,頭頂戴著圓頂猶太小帽,嘴裡沒有牙齒,手裡拿著大大的木叉。弗蘭西和其他小孩要了一樣的東西。

“給我一分錢老猶醃黃瓜吧。”

那個猶太人看著這個愛爾蘭小孩。他的眼圈紅紅的,眼睛小小的,受盡*的樣子,卻又顯出兇狠來。

“外邦狗!外邦狗!”他衝她啐了一口,因為他痛恨“老猶”這個詞。

弗蘭西本無惡意,其實她都不知道“老猶”這個詞什麼意思。她只覺得是指某種異類卻又受到喜愛的人物。但是猶太人顯然不知道這個。弗蘭西聽人說,他有隻桶裡裝著只賣給外邦人的東西。聽說他每天在裡頭吐痰,甚至做更可怕的事。這是他在復仇。不過這個可憐的老猶太人是否真這麼做,從來沒有什麼證據,弗朗西不相信他真會這樣來。

他用木叉在攪來攪去,髒髒的白鬍子後頭的嘴罵罵咧咧的。弗蘭西提出要桶底的一塊醃黃瓜的時候,他勃然大怒,又是轉眼珠,又是揪鬍子。最終,他還是撈出一根粗粗的、兩頭黃綠結實的上好醃黃瓜來,放在一張褐色紙上。那猶太人還在咒罵,一邊罵,一邊用被醋泡糙的手收下她的一分錢。然後他回到店堂後,慢慢消氣。他頭點啊點,白鬍子一翹一翹,又沉湎到了故國的往事裡。

醃黃瓜能吃上一天。弗蘭西拿著慢慢吸,慢慢啃。她並不是真在吃。她只是要擁有。在家吃了無數次麵包和土豆後,弗蘭西就牽掛起滴著水的酸黃瓜了。她也不知道這是為什麼。不過吃過一天醃黃瓜後,土豆和麵包又好吃了。是的,吃醃黃瓜的日子值得期待。

txt電子書分享平臺

第六章 星期六的晚上(1)

尼雷回家了,媽媽讓他和弗蘭西去買週末吃的肉。買肉是件大事,媽媽總是千叮嚀萬囑咐。

“去哈斯勒的店裡買五分錢做湯的骨頭,可是別在那裡買剁肉餡。肉餡去維爾納的店裡買。要剁碎的後腿肉,買一毛錢的,別讓他從盤子裡拿給你。另外,再帶一隻洋蔥去。”

弗蘭西和尼雷在櫃檯前站了好久,屠夫才注意到他們。

“你們要什麼肉?”他終於問了。

弗蘭西開始和他交涉起來了。“一毛錢的後腿肉。”

“要不要剁碎的?”

“不要。”

“有個女的剛才來了。買了兩毛五的後腿肉,我給剁多了些,餘下的就放在盤子上。正好一毛錢的。真的,剛剛剁的。”

媽媽警告的正是這個陷阱。不管屠夫怎麼說,就是別買盤子上的。

“不用。我媽媽讓我買一毛錢的後腿肉。”

屠夫氣急敗壞地剁下一小塊肉來,稱過以後,扔到紙上,正要包起來,突然弗蘭西用發抖的聲音說:“哦,我忘了。我媽媽要碎肉。”

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved