千枝子用足以讓周圍的人大吃一驚的高嗓門喊了一聲,就跑上前去。
榮子穿一件白罩衫,後邊打了一個蝴蝶結,她在這裡當服務員,白罩
衫就是制服。榮子第一次看見身穿女校制服的千枝子。
“很想念你呀,總想見你一面。真對不起你,我可是一點也不知道,你
陪我那麼堅持溫習功課。。考上女校,完全託你的福呢。”
“嗯,這幾招考,我考上了,也多虧和你千枝子在一起溫習功課啦!”
“我父親說了,如果見到榮子,就勸她報考師範好啦!”
“不必啦,在這兒幹活我還是照舊學習下去呢。”
“現在就和我一起去我叔叔家,行麼?”
“活兒還沒完哪!”
“我等著你。我先給我叔叔家掛個電話,就說帶個朋友回去,給我們做
點兒好吃的。”
千枝子用百貨店的公用電話和叔叔家一聯絡,卻得到了意外的好訊息。
原來,榮子的父親用修好的漁船出海,結果是海產大豐收。這樣,從
明年起榮子也能上師範了。
還有,榮子父親借了政雄的信鴿,帶它上海出海。儘快地用信鴿向漁
港報告收穫情況,便於出售海產。這樣,漁船回港之前就能和海產市場訂下
合同。
千枝子的嬸母在電話裡說,這信是千枝子母親寫來的。
榮子高興得連蹦帶跳。她說:
“還是上師範,雖然晚了一年,可是在這兒幹活,肯定也是一種學習呢。”
她愉快地這麼說。千枝子突然想起來似地:
“偏巧政雄的信鴿飛到我叔叔家來了。這就是說能夠往返通訊了。我們
倆立刻寫信放它飛回去,政雄一定高興。”
波斯菊的朋友
川端康成
一
清涼的空氣含著淡淡的清香
生活得清清爽爽,何懼無常
優美溫柔的波斯菊
願你常留芳香
弱莖託著花朵
你高高開放
深知秋意的波斯菊呀
總是擎著輕輕的粉紅
仰頭望著秋陽
道代用清脆的聲音唱這首歌。
“啊,挺好的歌呀!”
“在哪兒學的!”
“教給我嘛!”
四五個人這麼說,都想和道代一起唱,但是不容易唱,連口型也學不
好。
(這個歌是作家與謝野晶子作詞,宮城道雄作曲,用箏和尺八伴奏。
小學六年級的少女唱它,過於困難。)
“連我也唱不好。只是湊合著唱哪。”
道你也這麼說。
但是民枝特別起勁:
“波斯菊之歌這個歌呀,怎麼也得把它學好。教給我吧。”
“嗯”
道代點頭,但是有些得意地說:
“波斯菊,知道是怎麼回事麼?”
“淨廢話。波斯菊就是波斯菊唄。”
“嗯,我問的是波斯菊這話的意思!”
“波斯菊這種花的名字。”
“據說,波斯菊是譯名,原名為柯斯莫斯,意思是美好,是希臘語。”
道代大擺一付“柯斯莫斯專家”的派頭,這時,信子慌慌張張地跑了
進來:
“哎呀,不得了,不得了啦!”
“啊,怎麼啦!真嚇人!”
道代她們一齊扭頭看著她。
“真的不得了啦。波斯菊呀,那花被人割了許多呀!”
“啊,波斯菊?”
“對,花壇給弄個亂七八糟。太野蠻啦。而且還。。”
信子悲不自勝,緊著說:
“不僅割了花,枝葉也統統被割光,剃光頭啦。本來長得那麼茂盛,現
在變成了光禿禿的,像個波斯病美人了。”
“啊,給糟蹋得這麼厲害?”
“可不是麼,去看看就知道啦。”
“去看看吧!”
大家立刻背上書包,走出教室而去。
存放運動器械的倉庫後邊有一小塊空地。這年春天,按老師的指示,
六年級學生總動員,翻了土修了花壇,播下種子。後來勤於管理,終見