母親忙著操廚,花代的要求沒法答應。
“呶,就一會兒,就一會兒嘛!”
花代先跟母親打個招呼就去了臥室,看見掛在衣架上的已經做好的衣
服。
“啊,長長的袖子!”
她剛想用手摸摸看,忽然皺起眉頭,呆呆地站在那裡,躊躇不前了。
“那件事幹完之前,不穿也罷。”她不怎麼痛快地這樣自言自語。
然後她用下巴頦按住衣服領子,兩手抓住兩個袖口,兩臂伸直,拿衣
服和身體比較,只是這樣比著站在鏡子前看看而已。
紫色的箭狀花樣的布,花樣清爽,對於面板略黑,長得漂亮眼睛又大
的花代來說,是非常合適的。
“真好!”
不知道和子什麼時候進來的,她就站在旁邊。
“我也穿上試試。”她從衣服淺盤①裡拿來衣服。
①木製塗漆托盤形狀,用以盛衣服的傢俱。擺放暫時脫下的或者即將
著用的衣物。
立刻穿上,站在鏡子前,左右看看,扭著看看後面,擺出各種姿式對
著鏡子看。
“啊,你為什麼不穿起來?”
“不為什麼。。”
“不穿上看就不知道合適不。媽說,肩上的褶子要定下尺寸的呀!”
“可是我可不願意穿沒有肩頭褶子的衣服。”
“為什麼?”
“都說不吉利。”
花代撒個謊逃避了追問,但那聲音沒有力氣。
這時,母親在廚房裡喊她們。
“和子,花代,給端走吧!”
“好——咧!”
兩人趕快把衣服掛在衣裳架上,然後快步去了廚房。
“這麼熱的天氣,穿著舊衣服試新的,真夠辛苦啦。”
母親笑著讓她倆往桌子上擺盤碗。
“啊,已經過了六點。爸爸還不回來。
“我可餓啦。”
一切都安排妥當,大家在飯廳裡坐等。
“呶,花代,你沒有精神哪,怎麼啦?”
“嗯,什麼事兒也沒有。”
“可是跟往常不一樣呀!”
和子盯著花代仔細地看她。”
“什麼事兒也沒有。”
花代依然頑固相抗,她躲著和子的眼睛低下頭來,突然撒嬌的情緒和
委曲的情緒一起湧上心頭,一雙大眼睛也溼了。
“跟誰吵架啦?”
花代一聲不吱,只是搖搖頭。但是她終於控制不住而哭了。
今天花代在學校發生的事是:
那是第三堂課英語考試時發生的事。
不論花代如何思考,那篇文章就是譯不出來。她明明知道,這個字和
那個字在一起,如果翻譯成一個成語,那意思就通了,但她就是想不起來,
大概因為記得不牢靠的緣故吧。結果是前後意思無論如何也聯不起來。別的
文章都順利地完成了,但只有在這兒給卡住了。
花代被難住了,她只好把它往後推,把第四部分的譯單詞提到前邊來。
單詞這方面,剛才測覽的時候就知道了,自己全會,太放心了,所以
立刻動手,該埋怨的是程度過於簡單。
大大地鬆了一口氣,想掉過頭來重新看第三部分的文章並加以修改的
時候,後座位的同學扯了花代的裙子。
坐在後邊的是本班和花代最要好的同學野田雪子。
她想,為什麼事兒呢?有答不出來的?還是已經全部答完了的訊號?
就在她花代聚精會神地想成語之時,後面扯裙子扯得更厲害了,花代
不由得扭過頭去:
“什麼事兒?”
當然是用眼睛這麼問
“答出來啦?”
對方當然也是用眼睛說的。
“現在是考試呀!”
仍然是用眼色責備對方之後扭回頭來恢復原來姿勢。大家明白,做得
出做不出,彼此都無能為力。。
不曉得最後能不能答出第三部分。
這部分成語只要弄錯,就要扣九八或者八分。她正在心算能得多少分
的時候,突然好像有個小紙條進了衣領。
瞥了