第96部分(1 / 4)

墨索里尼聞訊就把他給哈利法克斯的一封私人電報發到了義大利駐英大使館。這封為自己辯解的電報,就義大利在阿爾巴尼亞的利益、對這些利益的所謂威脅和對國王索古的行為的所謂不滿,大做起文章。接著又說,南斯拉夫和希臘完全平靜無事;義大利不準備給鄰邦製造麻煩,這是十分清楚的;1938年4月的英意協定“沒有受到損害,因而也沒有被破壞的危險”。在電報結尾,墨索里尼承認整個阿爾巴尼亞正在被義大利部隊佔領。

星期六深夜,克羅拉把墨索里尼的電報送交哈利法克斯,並告訴他說——因為克羅拉得到訊息,星期日的英國報紙很可能會提出:英意協定應該廢除,希臘和土耳其應得到英國的保證,英國駐意大使應該撤回,英國應占領科孚島——,義大利政府“肯定不會去威脅希臘的獨立,而英國對科孚島的任何佔領都將產生最危險的反應”。哈利法克斯回答說,“那不是我們會去做的事”,但是英國政府將“認為事態十分嚴重,如果任何別的人佔領它的話”。克羅拉自動提到,墨索里尼願意信守他的從西班牙撤回義大利軍隊的保證,但如果英意協定被英國單方面廢除,局勢可能會起變化。據說(來自義大利方面的訊息,雖然在哈利法克斯的有關記載中未見到),在這次會見的最後還討論了自從阿比西尼亞戰爭以來英意關係的全過程。哈利法克斯指責義大利不安分、不負責任和總是在事情剛平靜下來時把水攪渾;克羅拉則堅持說,義大利的能動性的政策是必要的,大國們不應當反對它,除非它是違反它們在維持世界和平方面的重大利益的,然而義大利在阿爾巴尼亞的行動並未威脅世界和平。

4月9日復活節星期日的早晨,哈利法克斯收到巴黎發來的一件關於義大利可能進攻科孚島或埃及或直布羅陀的電報,並收到來自雅典和來自希臘駐英公使的關於科孚島的緊急資訊。哈利法克斯把他與克羅拉談話的經過告訴了希臘公使。在另一次會見克羅拉時,他歡迎克羅拉所作義大利無意發動進攻的個人保證,但他要求義大利政府證實這些保證,並向希臘政府重申這些保證。同一天,他將他同克羅拉會談的要點抄送給希臘駐英公使。在羅馬,帕思於下午1時半拜會齊亞諾,要求“不僅就目前的發展……而且就義大利政府的未來意向作出最直率的和最充分的解釋”,因為“直到最近為止,作出的解釋……完全不能使(英國的)輿論滿意”。那天晚上,克羅拉向哈利法克斯遞交了墨索里尼發來的一封電報,電報宣稱他已向希臘作出保證,並且已進一步指示義大利駐希臘代辦否認義大利對希臘懷有故意的一切謠言。同一天夜晚,帕思把齊亞諾所作的關於希臘和西班牙的保證轉給了哈利法克斯。

4月10日,即復活節後的星期一,義大利駐希臘代辦福爾納裡代表墨索里尼向梅塔克薩斯表示:

無論是現在或將來,一切關於猜測義大利對希臘採取敵對行動的謠言都是毫無根據的。這種謠言的散佈只能是出於奸細之手。法西斯義大利重申,它願意絕對尊重希臘本土和各島嶼的領土完整。法西斯義大利願意繼續和進一步發展兩國之間現存的睦鄰友好關係,並準備就這些意願給予具體的證明。

梅塔克薩斯回答說,他“極其感謝墨索里尼先生”。他把希臘人的緊張不安歸咎於“全歐洲的廣播電臺,包括某些義大利電臺在內,所散佈的”謠言,他並且宣稱,這一資訊使得“一個希意關係冷淡的時期已經告終,這種關係現在將重新恢復它的正常友好的性質”。次日,他指示希臘駐意公使去告知墨索里尼,他“以極為滿意的心情”接受義大利的保證,並且“堅信……一個在我們之間親熱而又和平地合作的新時代即將開始”。希臘報刊奉命特別突出地報道義大利的資訊。義大利報紙的評論則意味深長地指出,希臘除這一資訊外就不需要其他的“保險單”了。不過希臘和土耳其兩國政府看到英國和法國對義大利的佔領阿爾巴尼亞竟如此淡然置之,都表示很失望。

在法西斯政府看來,它同英國的緊張關係,在週末時其危機已經安然渡過。墨索里尼對克羅拉發來的關於他同哈利法克斯星期六最後一次會談的報告感到很滿意(除了他對自己發出的指示感到後悔,因而責備克羅拉在西班牙問題上話說得過了頭)。4月10日星期一,克羅拉告知哈利法克斯,墨索里尼已同意哈利法克斯9日下午向克羅拉提出的建議,即墨索里尼應該同意在威斯敏斯特議會中公開提到墨索里尼向英國政府作出關於阿爾巴尼亞、科孚島和西班牙的保證。以後幾天的齊亞諾日記中記載了他的這樣一些看法:自從他在復活節接見帕思之後國外的反應已逐漸

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved