前任、長者和師友。這個瑞典人不太容易信任人,少言寡語,但辦事嚴謹,忠心耿耿。我們在工作中建立了互信,成了很好的夥伴。第二個則是翟瑞·萊斯(Gerry·Rice)。 萊斯是英國人,文筆出色,主管銀行的新聞宣傳工作,還是銀行的官方發言人。他專業嫻熟,給了我很大幫助。他經常連續工作二、三十個小時,而不知疲倦。他辦事任勞任怨,一絲不苟,從不計較個人得失,永遠是工作第一。我們不僅曾在工作中密切合作,至今仍是最好的朋友。
最後我要感謝沃爾芬森行長,畢竟是他給了我這個機會。
《先站住,再站高》這個書名,源於###總理當年對我的一句勉勵。
那是1995年,當時的我被沃爾芬森選中,即將出任世行副行長兼秘書長前,財政部長劉仲藜帶我去中南海面見當時主管經濟工作的國務院副總理###。他對我說過的話中,最語重心長的便是這一句:“先站住,再站高。”
【注一:章晟曼先生於2005年12月底辭去世界銀行常務副行長,接受世界最大商業銀行美國花旗銀行邀請――出任該集團的管理委員會成員、全球銀行業務副董事長、公共部門業務全球主席】,
【注二:詹姆斯·沃爾芬森,澳大利亞裔美國人,1995年5月――2005年5月出任世界銀行第九任行長】
。 最好的txt下載網
幸運少年:保送·留學·財政部(1)
我隱隱感到,我好象跟它有難解的因緣,我生命中的一次次奇妙際遇似乎都是為了更近地靠攏它。
“我想,路易·普萊斯頓(Lew·Preston)的提議是個好主意。如果可以的話,你願意來當世界銀行的秘書長嗎?”
當J�