第3部分(3 / 7)

貨日

期將至,而相關信用證尚未送達我公司。

敬請貴公司儘快開立信用證,以便我方能按時發運貨

品。為避免更多的延誤,務請開立與合約條件相符的

信用證。

盼望您儘早回覆。

順祝商祺,

陳國玉,總經理

達尼米克出口上海電子有限公司

gchen@globalsources。

。globalsources。/deselec。co

39

38

Amending L/C

Dear Mr。 Gray;

Your letter of credit No。 8844 issued by the Royal Bank

of Canada has arrived。

Upon further examination; we have found that

transshipment and partial shipment are not allowed。

As direct sailings to Portugal are infrequent; we have to

ship via Hong Kong more often than not。 As a result;

transshipment may be necessary。 With regard to partial

shipment; it would speed matters up if we could

immediately ship the goods we have in stock instead of

waiting for the whole shipment to be pleted。

With this in mind; I sent you a letter today asking for the

letter of credit to be amended to read “part shipment and

transshipment allowed”。

I trust this amendment will meet your approval and you

will e…mail us to that effect without delay。

Yours sincerely;

Chen Guo Yu; General Manager

Dynamic Exports Shanghai Electronic Co。; Ltd。

gchen@globalsources。

。globalsources。/deselec。co

修改信用。。證

尊敬的 Gray 先生:

貴公司經由加拿大皇家銀行開出的第。 8844 。。。。。號信用證已

收悉。

我公司核對後發現,該信用證列明不允許轉運或分批

裝運。

由於直航葡萄牙的貨運班次甚少,貨物往往需經香港轉

運。如果等待貨品全部備齊後一次發運,而不先行發運

庫存貨品,可能會拖延貴公司的收貨時間。因此,轉運

和分批裝運是必要的。

鑑於此,我公司今已致函貴公司,請求將信用證有關條

款修改為。。。。。。。。。。。。。。。。“。。。。。。。。。。。。。。准許轉運和分批裝運。。。”。。

相信貴公司會同意此項修改,並請儘快透過電子郵件告

知有關決定。

順祝商祺,

陳國玉,總經理

達尼米克出口上海電子有限公司

gchen@globalsources。

。globalsources。/deselec。co

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved