貨日
期將至,而相關信用證尚未送達我公司。
敬請貴公司儘快開立信用證,以便我方能按時發運貨
品。為避免更多的延誤,務請開立與合約條件相符的
信用證。
盼望您儘早回覆。
順祝商祺,
陳國玉,總經理
達尼米克出口上海電子有限公司
gchen@globalsources。
。globalsources。/deselec。co
39
38
Amending L/C
Dear Mr。 Gray;
Your letter of credit No。 8844 issued by the Royal Bank
of Canada has arrived。
Upon further examination; we have found that
transshipment and partial shipment are not allowed。
As direct sailings to Portugal are infrequent; we have to
ship via Hong Kong more often than not。 As a result;
transshipment may be necessary。 With regard to partial
shipment; it would speed matters up if we could
immediately ship the goods we have in stock instead of
waiting for the whole shipment to be pleted。
With this in mind; I sent you a letter today asking for the
letter of credit to be amended to read “part shipment and
transshipment allowed”。
I trust this amendment will meet your approval and you
will e…mail us to that effect without delay。
Yours sincerely;
Chen Guo Yu; General Manager
Dynamic Exports Shanghai Electronic Co。; Ltd。
gchen@globalsources。
。globalsources。/deselec。co
修改信用。。證
尊敬的 Gray 先生:
貴公司經由加拿大皇家銀行開出的第。 8844 。。。。。號信用證已
收悉。
我公司核對後發現,該信用證列明不允許轉運或分批
裝運。
由於直航葡萄牙的貨運班次甚少,貨物往往需經香港轉
運。如果等待貨品全部備齊後一次發運,而不先行發運
庫存貨品,可能會拖延貴公司的收貨時間。因此,轉運
和分批裝運是必要的。
鑑於此,我公司今已致函貴公司,請求將信用證有關條
款修改為。。。。。。。。。。。。。。。。“。。。。。。。。。。。。。。准許轉運和分批裝運。。。”。。
相信貴公司會同意此項修改,並請儘快透過電子郵件告
知有關決定。
順祝商祺,
陳國玉,總經理
達尼米克出口上海電子有限公司
gchen@globalsources。
。globalsources。/deselec。co