了,我原來也準備在父親死後讓他們自由的。可是這件事卻不一樣,思嘉。也許你不瞭解,可我是瞭解的。這種制度引起的弊病實在太多。我知道得很清楚,約翰尼…加勒格爾在他的工棚裡至少殺了一個人。可能更多——多也罷,少也罷,誰關心一個犯人的死活呢?據他說,那個人是想逃路才被殺的,可是我從別處聽到的卻並非如此。我還知道,他強迫那病得很重無法勞動的人去勞動。就說這是迷信,我還是相信從別人痛苦中賺來的錢,是不可能帶來幸福的。〃“天哪!你的意思是——要仁慈,艾希禮,你有沒有把華萊士神父關於骯髒錢的那番吼叫都吞到肚裡去了?““我用不著去吞它。早在他宣講之前我就相信了。〃“那麼,你一定以為我的錢全是骯髒的了,〃思嘉嚷著,她開始發火了。〃因為我使用犯人,還擁有一家酒館的產權,而且——〃她忽然停頓下來,威爾克斯夫婦都顯得很難為情,瑞德卻咧嘴嘻嘻笑著。思嘉氣得在心大罵:這個人真該死?他一定以為我又要插手別人的事了,可能艾希禮也這樣想呢。我恨不得把他們兩人的頭放在一起扎碎!她抑制著滿腔怒火,想裝出一副若無其事的樣子來,但是裝得不怎麼像。
“當然,這不關我的事,〃她說。
“思嘉,你可別以為我是在批評你!我不是這個意思。只不過我們對事物的看法不一樣,而對你適用的東西不一定適合於我。〃她突然希望同他單獨在一起,突然迫切地希望瑞德和媚蘭遠在天涯海角,好讓她能夠大聲喊出:“可是我願意用你對事物的看法來看待事物!請你說出你的意思,讓我心裡明白並且學你那樣做呢?“可是媚蘭在場,似乎對這個令人難堪的場面十分害怕,而瑞德卻在懶洋洋半咧著嘴笑她,這使她只好以儘可能冷靜和容忍的口氣說:“我很清楚這是你自己的事業,艾希禮,所以根本用不著我來告訴你該怎麼經營。不過,我必須說,我對於你的這種態度和剛才那番議論是不能理解的。〃唔,要是他們兩人單獨在一起,她就不會說出這些冷冰冰的話了,這些話一定使他很不高興呢!
“我得罪了你,思嘉,可我的本意並不是這樣。你一定得理解我,原諒我。我說的那些話裡沒有什麼值得懷疑的地方。
我只是說,用某些手段弄到的錢是很少能帶來幸福的。〃“但是你錯了!〃她喊道,她再也無法剋制住自己。〃你看我!你知道我的錢是怎麼來的。你知道我掙到的這些錢以前是什麼樣的處境呀!你還記得那年冬天在塔拉,天氣那麼冷,我們只好剪下地毯來做氈鞋,我們吃不飽,而且時常擔心將來怎麼讓小博和韋德受到教育。你記得——〃“我記得,〃艾希禮不耐煩地說,〃不過我寧願忘掉。〃“那麼,你就不能說當時我們誰是愉快的了,是嗎?可現在你瞧瞧我們!你有了一個美滿的家庭和一個美好的未來,而且,誰有比我更體面的住宅,更漂亮的衣服和更出色的馬匹呢?誰也擺不出一桌更豐盛的飯菜,舉行不起更豪華的招待會,同時我的孩子們也應有盡有。那麼,我是怎麼弄來的錢辦這許多事呢?從樹上掉來的嗎?不,先生!犯人和酒館租金和——〃“請不要忘另還殺過一個北方佬,〃瑞德輕輕地說。〃他的確給你起家的本錢呢。〃思嘉陡地轉向他,咒罵的話已到了嘴邊。
“而且那筆錢還使你非常非常幸福,是不是,親愛的?〃他惡狠狠地但又裝出甜蜜的口吻問他。
思嘉一時無話可答,眼睛迅速轉向其他三個人,彷彿向他們求援。這時媚蘭難過得快要哭了,艾希禮也突然變色,準備打退堂鼓,只有瑞德仍然拈著雪茄,不動聲色,很有興趣地打量著她,她大聲喊起來:“那當然嘍,它是使我很快活!“可是,不知為什麼,她說不下去了——
天涯線上書庫掃描校對
第58章
自從思嘉生了那場病以後,她感覺到瑞德的態度發生了變化,她說不準自己對這種變化是否喜歡。他變得清醒了,安靜了,有時還有點心神不定似的。他現在時常回家吃晚飯,對僕人更和氣,對韋德和愛拉也更親爇了。他從來不提過去的事,無論是愉快的或不愉快的,而且常常以沉默的態度讓思嘉也不要提起。思嘉也樂得安靜,因為相安無事總是比較好的,所以生活過得十分愉快順暢,至少表面上是如此。從她養病期間開始,瑞德就對她保持一種一般的殷勤態度,現在還是這樣。他不再用拉長的聲調和柔和而略顯嘲弄的口氣對她說話,也不用辛辣的諷刺來折磨她。她現在才明白,儘管他過去用惡言惡語來激怒她,使得她作出強烈的反應,但他之所以要那樣做,畢竟是由於關心她的所作所為。可如今他還關心她的事嗎?那就很