第14部分(2 / 4)

網 電子書 分享網站

重罪(6)

“查普曼夫人,我們有正式的逮捕令,完全有權逮捕你丈夫。至於說開槍,我們無權打死他,但必要時可以打傷他,我們甚至也沒這麼做。”

克萊爾搖搖頭,笑了笑,隨即從手袋裡取出手機。她拉出天線,撥起號碼來。“你恐怕得編一個更為圓滑的故事,好交給《先驅報》和《環球》雜誌。”她說,“你們分明搞錯了人,興師動眾胡來一氣。”

“如果我們真搞錯了人,”馬西平靜地說,“那他為什麼要跑呢?”

“顯然是因為你們這些人窮追不捨唄……”克萊爾結結巴巴地說,按下了終止按鈕。“好吧,你什麼意思?”

“你瞧,”馬西說,“你並不想那麼做。你不想給新聞媒體打電話。”

“哦,我不想嗎?”

“事情一旦洩露出去,可就再也遮掩不住了。你不會想讓這件事張揚出去吧。我們將把案情報告密封起來,盡力阻止新聞媒體做任何報道。你最好祈禱沒人認出你來。”

“媽咪,”安妮惶恐中提高嗓門說,“我想回家。”

“再等一下,寶貝。”克萊爾說,一面伸出一隻手臂,摟了摟安妮,隨即衝著馬西厲聲說道:“你究竟是什麼意思?”

“你的丈夫羅納德?庫比克犯有殺人罪,我們要捉拿他。”

克萊爾半天說不出話來。“這下我可認準你們搞錯人了。”她終於說道,欣慰地笑了笑,“我丈夫是湯姆?查普曼。”

“那不是他的真實姓名。”馬西說。他朝一張看上去很粗劣的白色會議桌指了指。“我們幹嗎不坐下呢?”

克萊爾跟馬西隔桌坐了下來。安妮起先坐在克萊爾旁邊的一張椅子上,後來又從椅子上溜到地上,開始仔細檢視起桌子下面來。

“就算你說的真是我丈夫湯姆,”克萊爾說,“那你認為他殺死了誰?”

“對不起,我們無權奉告。查普曼太太,也許我該稱呼你赫勒教授,請相信我,我們瞭解你的身份。我們知道你大名鼎鼎。我們對此還是極其謹慎的。不過,你對你丈夫的背景都瞭解些什麼呢?他對你說了些什麼?”

“我什麼都瞭解。”克萊爾說,“你們搞錯人啦。”

馬西憐憫地點點頭,笑了笑。“你瞭解的只是他的傳說,他編造的身世。加利福尼亞南部的幸福的童年,克萊爾蒙特學院,做過經紀人,移居波士頓,在這裡開辦自己的投資公司。對吧?”

克萊爾眯起眼睛,點了點頭。“‘傳說’?”

“你跟克萊爾蒙特學院查對過嗎?”馬西問。

克萊爾搖搖頭。“你這是什麼意思?”

“我沒有什麼意思。而且說實話,我沒有多少可以告訴你的。不過,你丈夫羅恩?庫比克一直在逃避法律的制裁,已經有13年啦。”

“你們這些人在那外面就是這樣喊他的,”克萊爾聲音沙啞地說,心臟在怦怦直跳,“我以前可從沒聽說過。”

“他沒對你說起過他的過去?”

“要麼是出了絕大的差錯,要麼是你們這些人在捏造罪名誣陷他。我瞭解你們這些人的伎倆。湯姆是不會殺人的。”

“3天以前,你們在坎布里奇的家遭到了盜竊。”這個聯邦調查局的人說,“當地警察按照現在的慣例,取下了你們房內所有的指紋,輸進電腦的自動化指紋辨識系統,結果認出了你丈夫的指紋。他的指紋已存入電腦多年了,就等他犯下什麼罪,或者有什麼別的理由取到他的指紋。該你丈夫倒黴。也算我們幸運,坎布里奇的警察工作做得極其周密。”

克萊爾搖搖頭。“我丈夫當時甚至都不在家,”她說,“他沒給警察留他的指紋印。”

“警察分析了房裡所有的指紋,以便把不可疑的人全都排除出去,自然就發現了你丈夫的指紋。”馬西說,“我們這一次可幾乎就抓著他了。遺憾的是,幾分鐘以前讓他在停車庫裡溜掉了。你丈夫以前就失蹤過,他還會再試一次。不過,這一次不靈了。他跑不掉了。”

克萊爾嘴唇發乾。她覺得自己心跳加劇。“你並不知道你在招惹什麼人。”她說著發出了一聲低沉的笑聲。

“他會跟你聯絡的。”馬西說,“他需要你。他跟你聯絡的時候,我們會從中監視的。”

朗讀者(1)

第一部

1

我十五歲的時候得了黃疸病,發病時在秋天,病癒時在春天。越到年底,天氣越冷,白天越短,我

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved