第3部分(1 / 4)

小說:唐宋絕句品譯 作者:絢爛冬季

一旦奏起琴曲《別鶴》悲離別,何日仙山頂上望見你駕乘白雲來會。

品:

一“悲”字並非傷感,盡表詩人深情。送別如此淡然寧靜,豈不獨特也哉!

注:

詩用兩典:

琴曲《別鶴操》,訴離別;

唐崔顥詩《黃鶴樓》:“昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。日暮鄉關何處是,煙波江上使人愁。”書 包 網 txt小說上傳分享

42 風 李嶠

解落三秋葉,

能開二月花。

過江千尺浪,

入竹萬竿斜。

譯:

曾吹落秋天的樹葉,又吹開春日的鮮花。

經過江面掀起千尺巨浪,進入竹林搖動萬竿竹影。

品:

常見之景,從未有人如此道之。風之勢、之情、之力、之柔,樣樣動人。李嶠詩力之高,豈虛言哉! 。。

43 贈蘇綰書記 杜審言

知君書記本翩翩,

為許從戎赴朔邊。

紅粉樓中應計日,

燕支山下莫經年。

譯:

知道你文書寫得很漂亮,卻為什麼要赴北疆去參軍?

家中妻子將一天一天計算著分離的日子,美女眾多的燕支山下千萬不要度過一年哪。

品:

書記投筆從戎,本豪氣沖天,不想杜甫的爺爺寫得柔情綿綿,真誠而風趣。這種離別(贈別)詩寫得角度別緻,莫非杜審言也將計算與友人分離的日子?

杜審言,?645年…?708年,字必簡,襄陽人。善五言詩,工書翰。少與李嶠、崔融、蘇味道為文章四友。擢進士第,為隰城尉。性矜誕,嘗語人曰:“吾文章合得屈宋作衙官,吾之書跡合得王羲之北面。”累轉洛陽丞。坐事貶吉州司戶參軍,尋免歸。武后召見,令賦歡喜詩,甚見嘉賞,授著作佐郎。遷膳部員外郎。神龍中,坐交張易之兄弟,流峰州。尋入為國子監主簿、修文館直學士卒。書包 網 。 想看書來

44 渡湘江 杜審言

遲日園林悲昔遊,

今春花鳥作邊愁。

獨憐京國人南竄,

不似湘江水北流。

譯:

憶起去春遊園之樂已令人悲苦,今春邊地花鳥當然也引起我的憂愁。

只可憐我從京城竄到南方啊,竟不如湘江之水自由地向北流淌。

品:

流放南方(杜審言當時被貶地在今越南北部)對“南”倒已無所畏懼,對“北”卻恐怕異常敏感,更不要說北去的事物了。 。。

45 秋朝覽鏡 薛稷

客心驚落木,

夜坐聽秋風。

朝日看容鬢,

生涯在鏡中。

譯:

客遊之心因落葉而震驚,夜晚靜坐著傾聽秋風吹過。

明早端詳衰容與白髮,人生所有的變遷都在鏡中呈現。

品:

年青而讀此詩,會自以為體會很深。但當身體不復昔日雄壯,該不會再有那般的輕鬆,因為已經是真正的呻吟。而詩人對時光迅速流逝的驚恐,就彷彿在我們的眼前。

薛稷,649年…713年,字嗣通,蒲州汾陰(今山西萬榮)人。中國唐代畫家,書法家。曾任黃門侍郎、參知機務、太子少保、禮部尚書,後被賜死獄中。工書法,師承褚遂良,與虞世南、歐陽詢、褚遂良並列初唐四大書法家。善繪畫,長於人物、佛像、樹石、花鳥,尤精於畫鶴,能準確生動地表現出鶴的形貌神情。無作品傳世。書 包 網 txt小說上傳分享

46 夜宴安樂公主新宅 薛稷

秦樓宴喜月裴回,

妓筵銀燭滿庭開。

坐中香氣排花出,

扇後歌聲逐酒來。

譯:

明月留連,高樓開宴喜洋洋;歌妓侍筵,銀色蠟燭滿院子點燃。

香氣衝出花朵散進了人群,歌聲傳出扇底追逐著酒香。

品:

朱門酒肉,豪宅花燭,這樣的詩讀來與眾多的愁苦之詩大有不同。詩人把此樂事寫來,亦不乏生動。

47 江濱梅 王適

忽見寒梅樹,

開花漢水濱。

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved