第2部分(4 / 4)

小說:唐宋絕句品譯 作者:絢爛冬季

唯有清高的心性,仍與風中的蟬翅相憐。

品:

與虞世南一樣,同為秋風中的蟬,盧照鄰卻只讓它落得個顧影自憐。為疾所困,投水身亡,詩人中難有其二呀。txt電子書分享平臺

37 九月九日玄武山旅眺 盧照鄰

九月九日眺山川,

歸心歸望積風煙。

他鄉共酌金花酒,

萬里同悲鴻雁天。

譯:

九月九日登高眺望山川,歸心思歸煙霧積聚不散。

在異鄉共同喝著*酒,看見鴻雁天上南來,離家萬里之客一同悲傷。

品:

與王勃詩同席而作。人意北歸,鴻雁偏又南飛,不正加重人們的情感?祈福的*酒正用來澆愁。 。。

38 中秋月二首(之一)李嶠

盈缺青冥外,

東風萬古吹。

何人種丹桂,

不長出輪枝。

譯:

遙遠天空月亮圓缺不停,東風萬年吹來不斷。

何人種下了桂花樹,桂枝卻從不長出月宮。

品:

借神話展開聯想,提出疑問,對月深情永存人們心中。正所謂念之切而惑難解。情如屈原《天問》。

李嶠,644年…713年,字巨山,趙州贊皇人。兒時夢人遺雙筆,由是有文辭。弱冠擢進士第,始調安定尉,舉制策甲科。武后時,官鳳閣舍人。每有大手筆,皆特命嶠為之。累遷鸞臺侍郎,知政事,封趙國公。景龍中,以特進守兵部尚書同中書門下三品。睿宗立,出刺懷州。明皇貶為滁州別駕,改廬州。嶠富於才思,初與王楊接踵,中與崔蘇齊名,晚諸人沒,獨為文章宿老,一時學者取法焉。集五十卷,今編詩五卷。

39 中秋月二首(之二)李嶠

圓魄上寒空,

皆言四海同。

安知千里外,

不有雨兼風。

譯:

圓圓的月亮升上秋夜的天空,人們都說今夜月圓四海相同。

可怎麼知道千里之外,不會有風雨交加?

品:

李嶠的聲名在唐詩中遠不到他應有的位置。人們常謂中秋月圓萬里皆同,不想有此詩情。詩品如人品,其境界之高,令人感動。

40 遊苑遇雪應制 李嶠

散漫祥雲逐聖回,

飄颻瑞雪繞天來。

不能落後爭飛絮,

故欲迎前賽早梅。

譯:

自由自在的祥雲跟隨聖上回轉,飄飄揚揚的瑞雪從天邊飄落。

為了不落後於紛飛的柳絮與早開的梅花,特意趕在它們之前迎春飄來。

品:

末二句之巧思不遜於盛唐,而思辨的色彩與宋詩同。詩有訣竅,不外賦予萬物以生命。txt電子書分享平臺

41 送司馬先生 李嶠

蓬閣桃源兩處分,

人間海上不相聞。

一朝琴裡悲黃鶴,

何日山頭望白雲。

譯:

蓬萊閣與桃花源地分兩處,海上仙山與人間樂園互不相通。

一旦奏起琴曲《別鶴》悲離別,何日仙山頂上望見你駕乘白雲來會。

品:

一“悲”字並非傷感,盡表詩人深情。送別如此淡然寧靜,豈不獨特也哉!

注:

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一章
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved