第37部分(1 / 4)

小說:魔山 作者:吹嘻

不該這樣笑給我看!聽著,對任何人都不該這樣笑! ”他一屁股坐在一條長凳上,

惶惶然呼吸著草木花卉夜間散發出的陣陣清香。他靠在凳背上,雙臂垂下,全身一

陣陣地戰慄著。這時他悄聲默唸著人們熱戀和渴想時的陳詞濫調 ……在這種場合下,

這種調子是難以想象的,荒唐的,愚蠢可笑的,但同時也是神聖的,即使在這裡也

值得尊敬:“我愛你!”

在古斯塔夫·馮·阿申巴赫住在海濱浴場的第四個星期裡,他對周圍世界作了

一番觀察。首先,他覺得儘管已是盛夏季節,但旅館裡的客人不是多了,而是少了,

特別是德國人似乎已銷聲匿跡,因而無論在餐桌上或海灘上,最後只聽到外國人的

聲音。有一天,他在理髮師那兒……現在他經常去理髮……聽到一些話,使他怔了一下。

理髮師談起一家德國人只在這兒呆上幾天就動身回去,接著又嘮嘮叨叨地帶著逢迎

的口氣說:“您先生該留在這兒吧,您是不怕瘟病的。”阿申巴赫直楞楞地瞅著他。

“瘟病嗎?”他重複著對方的話。那位饒舌者頓時一言不發,忙著幹活,裝作沒有

聽到。當阿申巴赫逼著要他說時,他說他實際上什麼也不知道,然後設法用滔滔不

絕的遁詞把話題岔開了。

08

這時將近正午。午後,阿申巴赫在炎炎的烈日下乘船到威尼斯去,一路風平浪

靜。他尾隨波蘭姊弟早已成了癮,他看到他們跟著女教師已一起登上通往汽船碼頭

之路。他在聖馬科沒有見到他崇拜的偶像。但當他坐在廣場蔭涼處一張鐵腳圓桌子

旁喝茶時,忽然他聞到空氣中有一股特別的氣味。此刻,他感到這種氣味瀰漫在空

氣中似乎已有好幾天了,而自己卻絲毫沒有覺察到。這是一種香噴噴的藥水味兒,

令人想起疾病、傷痛之類,或者清潔衛生方面存在著問題。他嗅了又嗅,經過一番

思考之後,終於認出了這是什麼。喝完茶後,他就離開教堂對面一側的廣場。在狹

小的街巷裡,這種氣味更加濃重。街頭巷尾都貼滿了告示,當局對居民提出警告說,

由於在此盛夏季節有某些腸冒進傳染病流行,勸他們勿貪食牡蠣及其他貝殼動物,

也不要用運河裡的水。這一公告顯然是掩飾性的。一群群的人站在橋上、廣場上,

一言不發,中間也夾雜一些外國人。他們東張西望,默默地思考著。

這時有一個店主正好倚在店屋的拱門邊,兩旁放著珊瑚、項鍊和人造紫晶之類

的飾物,阿申巴赫就向他探詢剛才聞到的怪氣味究竟是怎麼一回事。那人先用呆滯

的目光打量著他,然後一下子變得活躍起來。“先生,這不過是一種預防性措施罷

了!”他作了一個手勢說。“這是警察局的命令,我們不得不聽。氣候悶熱,熱風

吹來對健康不利。總之一句話,您知道,這也許是一種過分的擔心……”阿申巴赫

謝了他,繼續往前走。即使在搭他回海濱浴場的汽船上,他依然聞到殺菌藥水的氣

味。

一回到飯店,他就馬上在休息室的閱覽桌旁坐下,埋頭翻閱各種報紙。在外文

報紙裡他看不到什麼訊息。但德國報紙卻刊登一些疫病的流言,並提出一些不確切

的數字,不過義大利官方加以否認,事情的真偽值得懷疑。這樣看,德國人和奧地

利人離開這裡的理由是顯而易見的。其他國家的人們顯然還一無所知,也沒有任何

猜疑,他們依舊泰然自若。“這事應當保守秘密!”阿申巴赫興奮地想,一面把報

紙扔回到桌子上。“這事不該聲張開去!”但同時他覺得很開心……為周圍人物面臨

的各種險境而暗自高興。因為激情象罪惡一樣,與既定秩序和千篇一律、平淡而舒

適的生活是格格不入的;對於布林喬亞社會結構的任何削弱以及世界上各種混亂和

苦難,它必然都很歡迎,因它指望能模模糊糊地在其中撈到好處。因此,在威尼斯

骯髒的小巷裡所發生的、當局力圖掩飾的那些事,阿申巴赫用一種陰鬱的幸災樂禍

的心理對待它。威尼斯城這個見不得人的秘密,是和他內心

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved