一點半我們才進臥室睡覺。”
“也就是說,檔案箱放在那兒有四小時沒人看守。”
“除了我自己的僕人和我妻子的女僕早晨可以進屋以外,其他任何時間絕不允許任何人
走進屋內。這兩個僕人是可靠的,在我們這裡工作已經相當久了。此外,他們二人誰也不可
能知道在我的檔案箱裡放著比一般公文更重要的東西。”
“誰知道有這封信呢?”
“家裡沒有一個人知道。”
“您的妻子一定知道了?”
“不,先生。直到今天上午丟了這封信我才對她說。”
首相讚許地點了點頭。
他說:“先生,我早就知道您的責任感是很強的。我深信這樣一封重要信件的保密問題
會重於家庭中的個人情感。”
這位歐洲事務大臣點了點頭。
“蒙您過獎。今天早晨以前我和我的妻子一個字都沒有提到過這封信。”
“她會猜出來嗎?”
“不,她不會,誰也不會猜出來的。”
“您以前丟過檔案嗎?”
“沒有,先生。”
“在英國還有誰知道有這樣一封信呢?”
“昨天通知了各位內閣大臣有這樣一封信,每天內閣會議都強調保密,特別在昨天的會
上首相鄭重地提醒了大家。天啊,過了幾個小時我自己便丟失了這封信!〃他用手揪住自己
的頭髮,神情極為懊喪,就連他那英俊的面容也變得十分難看。我們猛然看出他是個為人熱
忱、感情容易衝動、而且非常敏感的人。隨後他的臉上又恢復了那種高貴的神情,語氣也溫
和起來了。
“除了內閣大臣之外,還有兩名、也可能是三名官員知道這封信。福爾摩斯先生,我可
以保證在英國再沒有別人知道此事了。”
“可是國外呢?”
“我相信除了寫信人以外,國外不會有人看見過這封信。我深信寫信人沒有透過他的大
臣們,這件事不是按照通常的官方渠道辦的。”
福爾摩斯考慮了一會兒。
“先生,我不得不問一下,這封信的中心內容是什麼,為什麼丟失這封信會造成這樣重
大的後果?”
這兩位政治家迅速地交換了一下眼色,首相濃眉緊皺。他說:“信封又薄又長,顏色是
淡藍的。信封上面有紅色火漆,漆上蓋有蹲伏的獅子的印記。收信人的姓名寫得大而醒
目……”
福爾摩斯說:“您說的這些情況很重要,值得重視,可是為了調查,我總要追本溯源。
信的內容是什麼?”
“那是最重要的國家機密,我不好告訴你,並且我以為這也不必要。如果你能施展你的
能力找到我所說的信封和信,你會受到國家的獎賞,我們將會給你我們許可權所允許的最大報
酬。”
歇洛克·福爾摩斯面帶微笑,站了起來。
他說:“你們二位是英國最忙的人,可是我這個小小的偵探也很忙,有很多人來訪。我
非常遺憾在這件事情上,我不能幫助你們,繼續談下去是浪費時間的。”
首相立即站了起來,兩隻深陷的眼睛裡射出兇光,一種使全體內閣大臣都望而生畏的目
光。他說:“對我這樣說話……〃可是,他忽然壓制住自己的滿腔怒火,又重新坐了下來。
有一兩分鐘,我們都靜坐著,沒有人講話。這位年邁的政治家聳了聳肩,說道:“福爾摩斯
先生,我們可以接受你的條件。你是對的,只有完全信任你,你才能採取行動。”
那位年輕的政治家說:“我同意您的意見。”
“我相信你和你的同事華生大夫的聲譽,所以我將要把全部事情告訴你們。我也相信你
們有強烈的愛國心,因為這件事一旦暴露出來,便會給我們國家帶來不可想象的災難。”
“您可以放心地信任我。”
“一位外國君主,對於我國殖民地發展很快感到憤慨而寫了這封信。信是匆匆忙忙寫成
的,並且完全出於他個人的意見。調查說明他的大臣們並不知道這件事。同時,這封信寫得
也很不合體統,其中有些詞句,還帶著挑釁性質,發表這封信將會激怒