第341部分(1 / 4)

小說:1908遠東狂人 作者:蝴蝶的出走

“總統先生,您真是忙啊。”朱爾典面無表情的表達著內心的不滿。

“彼此彼此。朱爾典先生,聽說您是剛從旅順回來的?下了火車,您就直奔我的總統府,這也是勞碌的命啊,如果英國政府知道您為了英國利益而如此拼命的話,我想,英國政府肯定會嘉獎您的。”

總統的玩笑緩和了一下氣氛,朱爾典難得的苦笑了一下。

“總統先生,您的幽默不太合適,現在,如果我處理不好‘東北亞危機’的話,說不定就會被調回國,然後在外交部門的一間小辦公室裡庸庸碌碌的混到退休,或許,您就只能跟別人打交道了。”

“那怎麼行?你是中國通,英國政府如果將您調走的話,會對英國的外交事業造成不必要的損失,這一點是毋庸置疑的,如果我是英國的首相,我會讓您在中國長期擔任外交官,以便加強中英兩國的友好關係。”

“可是在我看來,您似乎對德國更友好一些。而且,鑑於您對英國的態度,英國的政治家們顯然不認為您真的打算與英國發展兩國之間的友誼。”

“那恐怕是英國政治家們的錯覺,現在中國與德國之間的商業貿易確實取得了長足的發展,但是那是因為德國商人願意將他們的最新技術授權給中國商人,而英國商人卻做不到這一點,請恕我直言,貴國政府對於中國有偏見,如果貴國政府能夠拋開偏見的話,我想,英國商人也能在中國獲得很多商業利益。”

一個民國大總統,一個英國駐華外交官,這一見面,就是一番字字珠璣的交談,其中深意,恐怕也只有他們自己明白,中英兩國都願意與對方發展關係,但是由於各自的國家利益,卻又不得不受到諸多牽絆。

打完了禪機,各人落座,趙北吩咐衛隊長換了茶,而英國公使則從公文包裡取出一份檔案,鄭重其事的交給了總統先生。

“這是日方談判條件,請總統先生過目。需要提醒一下的是,這個條件在我看來,是有商量餘地的,並不是日本政府的最後底線。”朱爾典提醒了一句。

趙北翻開檔案,看了看,難怪朱爾典要提醒一句,這份檔案裡的和談條件有二十條之多,而且條條都是苛刻之極的,比如說日本政府要求中國同意將旅大租借地的“租期”延長至九十九年,再比如,日本政府要求修建一條從瀋陽直通內蒙的鐵路,並且這條鐵路要作為南滿鐵路的支線由日方直接控制,此外,中國還必須取締所有在華朝鮮反日組織,不許朝鮮愛國者利用中國領土從事任何反對日本殖民政策的活動以及任何謀求朝鮮半島獨立的活動。

即使在英國人看來,日本政府的這個條件也是非常苛刻的,中國人根本不可能接受,除非趙北下臺,或者日本更改條件。

別說是二十條了,這些日本提出的和談條件中,趙北只要隨便答應幾條的話,那麼他的革命者光環就要換成賣國賊的了,雖然這些條件相比歷史上的那個《二十一條》遠遠不及,但是在趙北看來,這些條件都是無法接受的。

“啪!”

趙北將那份檔案扔到了茶几上,板著臉哼了哼,說道:“日本人欺人太甚,作為國家元首,我絕不會向任何國家出賣國家利益,更不會同意這些談判條件。勞煩兩位公使跑來跑去的,現在既然回京了,那麼,你們也就不必跑了,日本政府想打仗,那麼,就打吧,我不怕,中國的四萬萬國民也不怕!要是日本公使向兩位打聽我對這些談判條件的看法,那麼兩位可以告訴他,我的看法是六個字:你要戰,便作戰!”

顯然,在總統先生看來,日方條件不可接受。

第504章 異想天開的條件

趙北沒有任何遲疑的就否決了日本政府提出的這些和談條件,而且看上去總統的臉色很不好看,這是憤怒的表示。

朱爾典的臉色立刻變得煞白,一時竟找不到如何勸解這位看上去怒氣騰騰的民國總統,反倒是那位低調的美國公使司戴德小聲說了幾句。

“總統先生,您的憤怒我可以理解,作為美國駐華外交官,對於日本方面的惡劣態度我也非常反感,這些談判條件確實是無法讓人接受的,所以,我希望能夠以美國調停人的身份提出新的談判條件。”

“司戴德先生,您這是什麼意思?”

朱爾典非常驚訝,按照他的理解,美國應該與英國保持步調一致,但是現在看來,美國人顯然另有打算。

“其實這不是我的意思,而是美國國務院的意思,根據國務卿先生給我的電報,如果日本方面提出的條件無法被中國方面接受的話,那麼,

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved