第73部分(3 / 4)

小說:戰爭與回憶 作者:攝氏0度

緒不寧。

拜倫還在一個勁地說明他的計劃,蓋瑟卻已開始思索用什麼話最能打消他這個念頭。這是個可怕的主意,莽撞而十分危險。娜塔麗抱著娃娃就坐在一邊,他十分理解這位年輕丈夫的心急如火燎。只能善言開導,他心想。“中尉,我們在維希的代辦已經取到了出境簽證。今天收到的直通電報證實了這一點。現在我們隨時都會收到簽證。快的話也許明天就來。”

“是的,先生,您在吃晚飯的時候就告訴我了。我一直在想,現在我也還是認為,我何必不馬上就把娜塔麗和路易斯帶了走。這是因為我相信我能夠帶他們一起乘上去美國的飛機。”

他妻子清了一下喉嚨,她的嗓子沙啞而迷人,“打這種交道,他很行。”

“那是不消說的,亨利夫人,不過麻煩的是要穿過邊界。”

拜倫挨著他的妻子坐在沙發上,內心緊張,身體挺直,不過神態倒還從容。“先生,只要亮出我的外交護照就足夠了。利用它來對付移民官員的例行公事就象用一把熱刀切奶油一樣省力。這你也知道。”

“不見得都是這樣。要是你碰上一個愛找碴兒的法國邊境巡官或者德國特務呢?我自己就碰上過。那條鐵路線上這兩種人都有的是。你是有過境簽證的。你的妻子和孩子卻什麼也沒有。”

“我可以吹一通牛。”

“怎麼個吹法?”

“這娃娃在直布羅陀得了重玻我們連夜把他送到馬賽。我們沒顧得上辦簽證。我用蹩腳法國話跟他們說。我會大喊大叫。我會裝出一副笨嘴笨舌、暴跳如雷的美國官員的神氣。我要把我吹的牛堅持到底,我可以向你們保證。”

“可是他們的護照上沒有直布羅陀的印戳,沒有法國的印戳,只有好幾個月前的義大利印戳。”

“先生,所有那些雞毛蒜皮都不成問題,我向你保證。我全能對付得了。”

“不幸你吹的牛有個漏洞,我還從來沒見過一個長得更健壯的娃娃,中尉。他的身體可是不能更棒了。”

坐在娜塔麗膝上的路易斯象鱷魚一般張大嘴巴打哈欠。他的面色極佳,他的眨 巴著的兩眼清晰明亮。

“他可能是得了闌尾炎什麼的,不過只是一場虛驚。”

蓋瑟轉而向著娜塔麗。“你準備好要幫他證實他吹的這通牛嗎?”

她還在猶豫,拜倫趕緊插嘴:“在火車到達佩皮尼昂以前,我們便要把該說的話排練完畢,記得爛熟。請不要擔心,先生。”

蓋瑟去打電話,要一輛領事館的汽車和一名司機。“來點兒喝的好嗎成們全體?”他問。“今晚天冷。”

拜倫說:“謝謝,我們可得保持頭腦清醒。”

“我想喝點兒,”娜塔麗說。“謝謝您。”

“我也要,”拉賓諾維茨說。

蓋瑟一面給大家調酒,一面還在想著。要善言開導,他叮囑自己。他在房間裡走過來走過去,手裡拿著雞尾酒,頭上的白髮零亂,晨眼不停地晃動,“中尉,我想對你的夫人說幾句心裡話。”

“太好了,先生。”

“亨利夫人,我已經說過,火車上和邊境上都有德國秘密警察的特務。這些人在火車上可是愛怎麼鬧就怎麼鬧。他們根本不管什麼章程不章程。拉賓諾維茨知道這一點。你的丈夫也許真的能夠保你過關。他是個有辦法的人,那不在話下。可是另一方面,德國秘密警察對於非法旅行的猶太人也是鼻子很尖的。這批特務全是狼心狗肺的傢伙。也有可能會把你拉下火車。”

“她不會被拉走的,”拜倫插嘴,“如果被拉走的話,我也跟她去。”

“萬一你被拉走的話,”蓋瑟繼續朝著娜塔麗說,彷彿他不曾聽見拜倫說話似的,“在你受到審問的時候,你的娃娃也許就要從你的手裡被搶走。德國人都是這麼幹的。”他看見了她的臉上掠過一陣驚恐的神色,接著又說:“我不是未卜先知,斷言一定會發生這樣的事。但是有這個可能。你不能說它絕對不會發生。你一旦落到了他們手裡,還能用一套騙人的假話叫他們信以為真嗎?”她一聲不響坐著,兩個眼圈已經在發紅。他繼續說下去:“你和孩子遭受拘禁之後,我就無法保護你們了。我們已經有一大批這樣的案件需要進行交涉——都是些持有可疑的美國證件的人。有一些還在警察局裡拘禁。有少數幾個人,不幸得很,已經上裡維薩特去了。”

“裡維薩特?”娜塔麗語音哽咽,對拉賓諾維茨說了這個名字。

“法國集中營,”他說。

拜倫衝

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved