怒,不由得放低了聲音;還有些孩子,包括小傢伙們,不知道那件事,但也深深地體會到整個會場的嚴肅氣氛。
會場很快就被擠得滿滿的;拉爾夫的右邊坐著傑克、西蒙、莫里斯、大多數獵手,剩下的坐在左邊,坐在陽光之下。
豬崽子來了,他在三角地的外面站著。這表明他想聽,但不打算講話:這個舉動表明了豬崽子的意思裡還是表示不同意。
“情況是這樣的:咱們需要開個會。”一片沉默,可一張張面孔都轉去面向拉爾夫,都專心致志地傾聽著。
拉爾夫揮動著海螺。他懂得,必須至少說兩遍這樣的基本宣告,才能讓每個人都聽懂,這是個慣例。
發言的人必須坐著,海螺把大夥的目光都吸引過來,講起話來要有氣勢,就象是把沉甸甸的圓石子扔進一組組蹲伏著或蹲坐著的孩子們當中。他開動著腦筋,尋找簡單的語句,以便使得小傢伙們也能懂得會議的內容是什麼。
說不定過會兒,那幾個老愛爭論的人——傑克、莫里斯、豬崽子——會使出全套本領來扭轉會議的局面:但是要把討論的主要問題必須在會前講清楚。
“咱們得開個會。不是為了尋開心。不是為了哈哈笑,從圓木上摔下去,”——格格地笑聲從坐在那根歪樹幹上的小傢伙們那兒傳來,你瞅瞅我,我瞅瞅你——“不是為了開玩笑,也不是為了”——他把海螺舉起,努力尋找一個有說服力的字眼——“耍小聰明。不是為了這些,而是為了把事情搞清楚。”他停頓了一下。“我一個人走在路上,思忖著究竟是怎麼回事。我知道咱們需要什麼。開個會目的是把事情弄明白。現在我先發言。”
他停了一下,不由自主地把頭髮往後捋了捋。豬崽子從三角地踮起腳,將他[霸氣 書庫 ·JAR電子書下載樂園—WwW。QiSuu。Com]無效的抗議放棄掉,來加入到別的孩子們當中。
拉爾夫接著往下講。
“咱們開過不少次會了。大家都喜歡聚在一起,都喜歡發言。咱們左決定、右決定;可是決定了的事一件也沒做成。咱們決定從那小溪打水,用椰子殼盛水,放在新鮮的綠葉下面。那樣只幹了幾天。現在椰子殼裡沒水了,是乾的。大家從河裡直接弄水喝。”
一陣表示贊同的耳語聲響起。
“從河裡弄水喝並不是說,有什麼不好。我也打算從那個地方取水喝——你們知道——就是瀑布下面的那個水潭——而不是喝陳椰子殼裡的水。只是咱們說過要喝從小溪裡打的水。可現在又不幹了。今天下午只有兩滿殼水在那兒。”
他舔舔嘴唇。“還有茅屋、窩棚的事。”又響起了嘁嘁喳喳的聲音,隨之又消失了。
“你們許多人睡在窩棚裡。今兒晚上,除了薩姆納裡克到山上守著火,你們全都在窩棚裡睡。是誰搭的這些窩棚?”
喧聲四起。人人都搭過窩棚。
拉爾夫只好再次揮動海螺。
“等一等!我是說,這三個窩棚誰都搭過?第一個大家都有份,第二個只有四個人參加,那邊最後一個是我和西蒙搭的,所以它搖搖晃晃。不。別笑了。要是再下大雨,那個窩棚說不定就會塌掉。那時那些窩棚咱們就用得著了。”
他停下來,清清嗓子。“還有一件事。咱們選了一個地方作為廁所:就是洗澡潭那一邊再過去一段路的那些岩石。
這也是合理的。那地方會被潮水衝乾淨。這一點你們小傢伙也懂。
”到處是竊笑聲,大家面面相覷。“大家眼下都好象隨地大小便,甚至在近旁的窩棚和平臺邊。你們這些小傢伙,要是你們吃著野果;要是你們急著要大小便——”
孩子們活躍起來。“我說,要是你們急著要大小便,就應該遠離野果。那太齷齪了。”
一陣鬨堂大笑。
“我說那太髒了!”
那件僵硬的灰襯衫被他扯了扯。
“那實在太骯髒了。要是你們急著要大小便,就應該一直沿著海灘走到岩石處去。懂嗎?”
豬崽子伸出雙手拿海螺,但是拉爾夫搖搖頭。
這次演說的過程是仔細思量過的,一個要點緊接一個要點。
“咱們必須全都再到岩石那邊去大小便。這個地方越來越髒。”
他停了下來。孩子們產生一種危機感,他們緊張地期待著。
“此外:還有火的事。”拉爾夫把餘氣吐出,微微地喘息著,聽眾們也喘了口氣。
傑克開始用刀削砍一塊木頭,還對羅伯特