第49部分(4 / 4)

小說:巴黎聖母院 作者:片片

每次一看,就感到喜悅。這是全巴黎最簡單、最罕見的階梯。每一梯級的底面都是斜鑿的。它的優美和簡潔就在於一個個石級都寬一尺左右,彼此交錯、鑲嵌、套入、契合、交切,彼此咬合得嚴嚴實實,真是美不勝收!”

“那您無所企求啦?”

“對。”

“那您也無所懊悔嗎?”

“既不懊悔,也不企求。我的生活安排好了。”

“人所安排的,世事會把它打亂。”克洛德說道。

“我是一個懷疑派哲學家,所以我保持一切平衡。”格蘭古瓦應道。

“那您如何謀生呢?”

“依然隨時寫些史詩和悲劇;不過收入最多的,還是老師您知道的那種功夫,牙齒上摞椅子疊的金字塔。”

“這種職業對一個哲學家來說太粗俗了。”

“這還是一種平衡,”格蘭古瓦說。“一個人有了一種思想,在任何事情當中都可以發現這種思想的存在。”

“我知道。”副主教回答。

一陣沉默之後,教士接著說,“可是,您還相當窮苦吧?”

“窮,倒不假;苦,並不苦。”

正在這時,傳來一陣馬蹄聲,我們這兩位交談的人看見街盡頭出現一隊御前弓手,高舉長矛,由一個軍官率領著,浩浩蕩蕩,策馬而來。這支馬隊燦爛奪目,馬躥聲在石板街街上震響。

“瞧您老盯著那個軍官看。”格蘭古瓦對副主教說道。

“我覺得認識他。”

“他叫什麼名字?”

“我想,他叫弗比斯·德·夏託佩爾。”克洛德說。

“弗比斯!好一個怪名字!有個叫弗比斯的,是伏瓦的伯爵。我記得認識一個迷上弗比斯的姑娘。”

“過來一下,我有話要對你說。”教士道。

打從這支隊伍經過,副主教�

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一章
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved