第14部分(2 / 4)

小說:後來發生了戰爭 作者:翱翔1981

“我知道。”維卡平靜地說,這些天來她好象長大了整整二十歲,“瓦蓮金娜·安德羅諾夫娜把一切都跟我明說了。她和我單獨談了很久,因為當時尼古拉·格里戈裡耶維奇被人叫走了,他回來的時候樣子有點……有點不大對勁。”’

“你很難留在共青團裡了。”伊斯克拉又說了一遍,對她來說這是目前頭等重要的事,“不過你別灰心,尼古拉·格里戈裡耶維奇答應還要做些努力。”

“是的,是的,”維卡苦笑了一下,“再說,不是要再過一個星期才開會嗎。”

她們又彼此緊緊地握了握手,又想去吻對方,但是仍舊沒有去吻。她們分手了。

第七章

伊斯克拉逼著濟娜寫好報告,嚴格地校閱了一遍,刪去了一些她認為不必要的、帶感情色彩的詞句,然後交給了校長。

“很好,”尼古拉·格里戈裡耶維奇說,“也許能頂用。”

過了兩天,校長把伊斯克拉叫了去:“把這個小調皮給留下了。你轉告他,叫他明天就到學校來吧。”

伊斯克拉欣喜若狂,她按捺不住喜悅的心情,沒上最後一堂課便跑掉了。她下了電車,飛也似地奔到阿爾喬姆家。她敲了敲門,開門的是阿爾喬姆的媽媽。

“阿爾喬姆在哪兒?”伊斯克拉氣喘吁吁地問。

“怎麼回事?什麼阿爾喬姆在哪兒?”母親的眼睛閃出驚恐的神情,“難道他沒去上學?”

“不,是我沒去上學。”伊斯克拉猜出阿爾喬姆對家裡隱瞞了自己這件煩惱的事,便趕緊解釋說,“是我沒去上學,我還以為……”

說到這兒,她慚愧地閉口不言了,臉也紅起來,因為阿爾喬姆的媽媽不以為然地搖著頭。

“你沒有撒謊的本事,小姑娘。”她嘆了口氣,“當然,不會撒謊是好事,不過你將來的丈夫可就會不高興的。好吧,到廚房去,跟我說說,我兒子究竟闖了什麼禍。”

於是伊斯克拉老老實實、一五一十地把情況全都說了。所謂全說了,是指打架的事,不是有關維卡的事。她講了打架,講了和班主任的那場爭吵。但是,有關阿爾喬姆罵街的事,她隻字未提。儘管避而不談也是撒謊的一種形式,但是伊斯克拉對這種形式在某種程度上來說已經運用自如了。

“唉,打架可不好。”阿爾喬姆的媽媽說著,不無快慰地笑了,“他是個勇敢的孩子,你同意我的看法嗎?有我丈夫這樣的父親,必然有這種天不怕地不怕的兒子。我丈夫曾經當過布瓊尼手下的機槍手,我還抱著馬特維跟他們走南闖北哩。經你這麼一說,我就全明白了。這個不成器的東西,我是說阿爾喬姆,這個馬赫諾分子①(注:①蘇聯國內戰爭時期烏克蘭反革命匪幫。)準藏在羅莎和彼得家裡,每天從他們那邊回來,還做他的作業。教育男孩子可是件很不容易的事,不過要是就羅莎來看,那教育女孩子就更費勁了。我這就告訴你,這些連個大湯勺都沒有的怪人住在什麼地方。”

阿爾喬姆的媽媽詳細地說明了去那棟集體宿舍的走法,於是伊斯克拉便匆匆地走了,臨走前還吃了兩個油炸包。她在長長的走廊裡很快就找到了要找的房間,正想敲門,忽然聽到屋子裡傳出一個女人的歌聲,她是唱給自己聽的,唱得很動聽。伊斯克拉欣賞了一會兒才動手敲門。屋裡只有羅莎一個人。她正在熨衣服,一邊唱,一邊還在學習《建築材料學》。

“他馬上就回來,”她說,她指的是阿爾喬姆,“我打發他到商店買東西去了。你是伊斯克拉吧?那就對了,阿爾喬姆說過,要是有人找他,只能是伊斯克拉。”

“您就是羅莎吧?我聽阿爾喬姆講過,說您離開家了。”

“我做對了,”羅莎笑著說,“如果一個人在戀愛,卻沒有喪失理智,那就說明他並不愛,而且一定會失去愛。這就是我的發現。”

“讓我來幫您熨吧!”

“最好對我稱呼‘你’。你會問,為什麼最好這麼稱呼,因為我是在為我的小夥子熨襯衣。”她忽然把襯衣揉作一團,貼到臉上,嘆了口氣,“你知道,這多麼令人高興嗎?”

“您說……你說愛就意味著喪失理智,”伊斯克拉一本正經地說,她決定把這個糊塗認識分析清楚,還要開導開導羅莎,“可是人有理智絕不是為了把它丟掉,失去理智未免太可惜了。女人照樣是人……”

“得了吧!”羅莎快活而得意地打斷她的話,“如果你想知道的話,我可以告訴你,最大的幸福就是感覺到你在被愛。不是知道,而是感覺到。所以這和理智有什麼關係

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved