第6部分(3 / 4)

訴她我的那些僅僅處於猜測階段的恐懼。如果我讓她知道我的心情,會把她嚇死的。如果這些信件沒有暴露,那麼伯爵現在應該還不知道我的秘密和我知道的東西。

我把信給了他們。我把它們從窗戶的欄杆中扔給他們,還有一塊金幣,並且做了我能想到的所有手勢讓他們給我寄信。拿到信的那個人將信貼在胸前,鞠了一躬,然後把信放進了自己的帽子。我能做的只有這些了。我悄悄溜回書房,開始讀書。伯爵沒有進來,所以我在這裡記的日記。

伯爵進來了。他坐在我身邊,一邊開啟那兩封信,一邊用最平和的聲音說道:“斯則格尼人把這些給了我,雖然我不知道這些是從哪裡來的,但是我,當然,我會小心的。看!”他一定已經看過信了。 “一封是你寫的,給我的朋友彼特?豪金斯。另一封,”這時他開啟信封看著這些奇怪的符號,臉陰沉下來,眼睛發出邪惡的光, “另一封不太好,是對友誼和款待的踐踏!這封信沒有署名,所以不會影響到我們的。”然後他冷靜的將信和信封放在燈的火焰上直到它們化為灰燼。

然後他繼續說道:“這封給豪金斯的信我一定會寄出去的,因為是你寫的。你的信對我來說是不可侵犯的。我的朋友,請原諒我,因為我不小心把它拆開了。你可以再把它包起來嗎?”他把信遞給我,然後禮貌的鞠了一躬,遞給我一個乾淨的信封。

電子書 分享網站

第四章 喬納森·哈克的日記之繼續(2)

我只能更改了信件的地址,然後默默地交給他。當他走出房間我能聽見輕輕的轉動鎖的聲音。一分鐘後我走過去檢視,門被鎖上了。

過了一兩個小時,伯爵靜靜地走進房間,吵醒了我,我剛剛在沙發上睡著了。他非常客氣和愉快,看到我睡著了,他說:“我的朋友,你累了吧?上床吧。可以好好休息了。我今晚不會和你聊天,因為還有好多事情要做,我相信你會睡覺的。”

我走進我的房間上了床,說起來奇怪,沒有做夢。絕望也有它冷靜的時候。

5月31日 這個早晨當我醒了之後,我開始想應該從包裡拿一些紙和信封裝在口袋裡,這樣一旦得到機會我就可以寫信。然而,又是一個意外,一個震驚!

每一張紙都不翼而飛了,連同我所有的與鐵路和旅行有關的筆記、備忘錄,我的借貸信,事實上所有可能對我有用的東西都不見了。我坐下來沉思片刻,有了一些想法,我檢查了我的旅行皮箱和我放衣服的衣櫃。

我旅行時穿的衣服不見了,還有我的大衣和圍毯,它們全都消失得無影無蹤。這看起來像是一個新的邪惡的陰謀。

6月17日 今天早上,當我坐在床沿傷腦筋的時候,我聽見一聲抽打鞭子的聲音,還有馬蹄在院子的石路上摩擦和行走的聲音。我高興得衝到窗戶邊上,看見兩輛大李特四輪馬車駛進了院子,每一輛車都有八匹健壯的馬拉著,每兩匹馬前就坐著一個斯洛伐克人,戴著寬闊的帽子,繫著大釘飾皮帶,穿著髒髒的羊皮,等著高統靴。他們手裡還拿著長長的棍子。我跑到門前,想下樓試著在大廳里加入他們,因為我想門可能會為他們開啟。又是一次吃驚,我的門被從外面鎖上了。

從那以後我做什麼都沒用了,無論我怎麼可憐的喊叫,痛苦的哀求,也不會讓他們看上我一眼。他們乾脆轉過身去。這兩輛馬車載著巨大的四方形的盒子,和粗粗的繩子把手。就斯洛伐克人搬運它們的輕鬆程度和它們在地上託動時發出的迴響來看,盒子顯然是空的。

當盒子被卸下來並在院子的一個角落堆成一堆時,斯則格尼人給了斯洛伐克人一些錢,他們把唾沫吐在錢上試運氣,然後慵懶的回到了各自的馬上。不一會兒,我聽見他們揮動鞭子的聲音消失在遠方。

6月24日 昨夜,伯爵從我這兒離開得很早,然後把自己鎖在了自己的房間裡。我鼓起勇氣跑上蜿蜒的樓梯,從朝南的窗戶向外張望。我想看看伯爵,因為就要發生一些事情了。斯則格尼人分散在城堡裡幹著一些活兒。我知道的,因為時不時能聽見遠處傳來鋤頭和鏟子的悶塞的聲音,無論那是什麼,一定是一些惡劣的陰謀的結束。

我在窗戶那裡呆了不到半小時,看見伯爵的窗戶那兒出現了一些什麼東西。我退後仔細的觀察著,看見他整個人都出現了。這又讓我吃了一驚,當我看見他穿著我來這兒時穿的衣服,肩膀上還掛著我曾看到的,被那些女人拿走的噁心的袋子。無疑是他偷了我的衣服!這又是一個新的罪惡的陰謀,他會讓別人以為看了我,這樣他既可以造成我出現在

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved