“對,我知道,我知道這個,但是您知道今天是什麼日子嗎?”
我說我不明白,她繼續說道:
“今天是聖喬治日的前一天。難道您不知道當今晚12點的鐘聲敲響後,世界上一切邪惡的事物都會從沉睡中醒來?您知道您現在是在去往哪裡嗎?”她是那麼悲痛,我試圖安慰她,但沒有什麼用。最後,她跪下來求我不要走,起碼等上一兩天再出發。
這一切都是那麼荒謬,我覺得不舒服。無論如何,我有生意要做,我不能允許任何事情妨礙它。
我試著扶她起來,然後儘可能鄭重地告訴她,我很感謝她,但是我有任務在身,我必須走。
她站起來擦乾眼淚,從脖子上摘下一枚十字架送給我。
我不知道該怎麼做,因為作為一名英國的教會人士,這種東西對我來說,在一定程度上意味著盲目崇拜,然而,拒絕這樣一位充滿善意又處於這種心境的老婦人,實在是太無禮了。
我猜想她看到了我臉上的疑惑,因為她將十字架掛在我的脖子上說道:“看在你母親的份上……”然後離開了房間。
我在等馬車的時候,補全了這部分日記,馬車顯然遲到了,那十字架依然掛在我的脖子上。
不知是因為這位老婦人的擔心,還是因為這地方太多鬼怪的傳統,抑或是因為這十字架,我的心裡不像平時那樣依然感到平靜了。
如果這本書能比我更早見到米娜,就讓它帶去我的告別。馬車來了!
5月5日 城堡 清晨的灰暗一掃而空,太陽昇起於遙遠的地平線之上,地平線看起來凹凸不平,不知道那兒是不是有樹還是土丘之類的,它離我實在是太遠了。
我沒有睡意,因為直到我醒來都不會被叫醒。所以,我自然而然地一直寫日記,直到感覺困為止。
有許多古怪的事情需要記下來,為避免讓讀到我日記的人以為我在離開比斯特里茲之前吃得太好了,所以我準確地記下我都吃了些什麼。
我吃的東西被他們稱為“強盜牛排”,加了少量燻肉,洋蔥,牛肉用紅辣椒粉作調料,用籤子串成串,放在火上烤,簡單得就如同倫敦的貓吃的肉!
酒是金梅迪克酒,它給舌頭以一種奇妙的刺激,不過這種感覺不討厭。
我僅僅喝了幾杯酒,沒別的。
當我上了馬車,馬車伕沒有坐在他的座位上,我看見他正和旅店的女店主交談。
他們顯然正在談論我,因為他們會時不時地看我,一些坐在門外板凳上的人也走過來聽著,然後看著我,多數人臉上帶著憐惜的表情。我聽到許多詞經常被重複,令人費解的詞,因為這些人來自不同的國家,於是我悄悄地從包裡取出我的多國詞典來查這些詞。
。。
第一章 喬納森·哈克的日記(3)
我必須承認這些詞都不是什麼令人鼓舞的詞,在它們中有“Ordog”——惡魔,“Pokol”——地獄,“stregoica”——女巫,“vrolok” 和“vlkoslak”,這兩個詞是一個意思,一個是斯洛伐克語,另一個是塞爾維亞語,意思是狼人或者吸血鬼(備忘:關於這些迷信我得問問伯爵)。
當我們出發時,小旅館門前的人群已經擴大到了相當的規模,人們紛紛在胸前劃十字,並用兩根指頭指向我。
我好不容易找到一個同行的人,告訴我這些手勢是什麼意思。他一開始不願意說,不過在得知我是一個英國人以後,他解釋說這是一種咒語或保護,以免受到邪惡目光之害。
這不是很令我高興,對於我這個出發去一個陌生的地方見一個陌生人的人來說。可是,每一個人似乎都是那麼熱心腸,那麼有同情心,而又那麼悲傷,我不得不被感動了。
我永遠也忘不了臨走時,最後一眼看到的那幅場景,小旅館的院子裡那一群善良的人們,他們圍在寬寬的拱門周圍,在胸前划著十字,他們身後是濃密的夾竹桃葉子,院子中央還有一叢叢栽在綠色盆子裡的桔黃色的植物。
馬車伕的亞麻褲子把整個駕駛座都遮住了,他們稱這種褲子為“高薩”,他將鞭子噼裡啪啦地抽打在並排前進的四匹小馬身上,於是,我們終於啟程了。
沿途欣賞著優美的景色,我很快就將之前的關於鬼怪的情景和記憶拋在了腦後。當然,如果我懂得我的旅伴所說的那種語言,確切的說是那些語言,恐怕就不會這麼容易釋懷了。在我們面前的斜坡上,是一整片綠色的樹林,時不時地出現一些陡峭的