第2961部分(2 / 4)

小說:從零開始 作者:

用的很多文字在現代的亞特蘭蒂斯語中都被簡化成了簡化字,就好像繁體字和簡體字一樣。兩者之間有一部分文字是一樣的。但是有些筆畫比較繁雜的古亞特蘭蒂斯語都被簡化成了新亞特蘭蒂斯語。

雖然兩種文字有了這樣或者那樣的區別。但畢竟是一脈相承的東西,就好像現代人去聽別人用文言文說話,雖然會覺得很費勁。很彆扭,但要聽明白大致意思還是不費什麼事的。所以說,我和阿嫡娜雖然嚴格意義上都沒學過古亞特蘭蒂斯語,但這個聲音我們卻是可以聽得懂的。而且,得益於我的超強學習能力,我和阿嫡娜不但可以聽得懂,我們還可以說的出來,只是意思表達上可能不會太精確。

剛剛那個聲音出現後說的內容其實是:“靈魂核心載入,構裝戰艦再啟動,開始自檢……”接下來這個聲音就開始不斷的說出各種結構的名稱以及完好程度評估,但問題是其中有超過一半的東西我們都不知道是幹什麼的,光聽名字雖然也能大概的猜測一下用途,但都沒辦法確定,而且有些東西光聽名字的話根本完全就不知道是幹什麼的。比如說這報告中有提到一種叫做“排空裝置”的裝置,但問題是這個排空裝置到底是幹什麼的我們就一點也不清楚了。光是按照字面意思理解就可以認為這是個排出空氣的裝置,可問題是水面艦艇需要排氣幹什麼?至於說這東西可能是艘潛水戰艦這種可能性……可是我們分明在前面聽到了“浮力控制相關裝置”這樣的名稱。那麼,既然浮力控制都被歸類到一起了,那麼這個排空裝置就肯定不是用來控制潛航的。

其實像是排空裝置這樣的還算好的,好歹能有個大概方向去猜測,剛剛我們居然還聽那玩意報告說有一個叫做“海德拉儀”的裝置無法工作。很明顯這玩意是用某個人名來代替機器名稱了。就好像現實中的多普勒雷達一樣。其中的多普勒其實是個人,因為他發現了多普勒現象,所以這個現象就被用多普勒的名字來命名,而能夠依靠這種多普勒現象對目標的運動軌跡進行捕捉的雷達,就統稱多普勒雷達,而實際上它和非多普勒雷達的區別就在於多普勒雷達不但能發現目標的位置,還能確定目標的運動方向以及速度,而這時普通雷達做不到的事情。所以說,如果按照正常命名規則,多普勒雷達就應該叫做運動捕捉雷達,這樣不管是什麼人一看名字就知道這是個什麼東西了。但現在這些雷達全都叫多普勒雷達,除非你知道多普勒是個什麼意思,否則你光聽名字根本想不到它有什麼作用。同樣的道理。這個“海德拉儀”顯然使用了類似的命名規則,也就是說海德拉應該是某種現象的發明人的名字,而如果你不知道這個現象是什麼的話,光聽到海德拉儀這個名字根本就是完全沒有任次可以作為參考的資訊。

我雖然會亞特蘭蒂斯語,但亞特蘭蒂斯的很多常識我都是不知道的。這就好像學過中文的人並不一定就能理解什麼是四大金剛,因為單從字面意識上是無法顯示出這四個存在所代表的文化資訊的。一樣的道理。我雖然學會了亞特蘭蒂斯語。可我不能完全理解他們的文化,所以這個海德拉具體是個什麼人,有什麼意義我也是完全不清楚。

還好,這裡有個純正的亞特蘭蒂斯人,也就是阿嫡娜。不過我並沒有去問她這個裝置的問題,因為那個報告還沒結束,我怕漏掉什麼重要資訊。

克莉絲蒂娜他們雖然聽不懂這個語言在說什麼,但都是聰明人,看到我和阿嫡娜認真的聽著那個聲音就明白了我們能聽懂,於是就安靜的等在那裡打算等我們自己先開口。結果這一等居然等了十幾分鍾。

我剛開始還以為這個東西很快就會結束的。沒想到它居然自檢了十幾分鍾都沒結束。無奈之下我只能一邊聽著那個報告一邊問阿嫡娜:“這玩意還要檢測多久?”

阿嫡娜也是皺眉道:“不知道。這種裝置我之前也沒有見過實物。所以不知道第一次啟動會需要這麼長時間。”

“那你有辦法加快這個過程或者乾脆跳過去嗎?”

“這個倒是可以嘗試一下。”阿嫡娜說完之後就抬頭大聲喊道:“戰艦核心,現在是緊急情況,我們需要馬上投入戰鬥,可否跳過自檢步驟?”

阿嫡娜用的當然是亞特蘭蒂斯語。但這個既不是古亞特蘭蒂斯語也不完全是現代亞特蘭蒂斯語。而是好像一個現代的普通人故意憋著勁說文言文一樣。雖然用法可能有點奇怪。但勉強也還能說上幾句。

還好,兩種語言本來差別就不大,所以很快那個核心的聲音就變了。“緊急命令確認。自檢過程轉入空閒狀態下執行,稍後可以在需要時調閱檢測結果。現執行緊急系

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved