?”
艾德納:“一個古怪的老頭,最近去世了。”
羅莎:“他年輕時顯然是個舉足輕重又慷慨大方的藝術贊助者。”
羅傑特:“是嗎,順便問一句,你們兩位年輕的尼弗嘉德貴族在挪威格瑞都做些什麼?”
羅莎:“無聊地要命。”
艾德納:“爸爸是外交官,他在挪威格瑞也有很多業務往來。他是貿易公司的一員。”
羅莎:“他不管到哪裡都會帶著我們,而且每到一個地方,就會為我們聘請新的家庭教師。”
艾德納:“在挪威格瑞,這項任務就落到了羅莎的未婚夫詩人丹德里恩的身上。”
羅莎:“艾德納!”
羅傑特:“我想你們這麼有見識的年輕女士一定對正治了解不少。”
羅莎:“我們是學了一些事情。你想知道什麼?”
羅傑特:“我想知道戰爭的情形,快有結果了嗎?”
艾德納:“爸爸說,戰爭的結果主要取決於拉多維德,還有看誰先取得挪威格瑞。”
羅傑特:“跟挪威格瑞有什麼關係?這是個自由城市,從不選邊站,總是保持中立。”
羅莎:“哦,連小孩都知道挪威格瑞有世界上最大規模的船隊啊。”
艾德納:“而且聽說挪威格瑞的金庫足以養兩支軍隊。”
羅傑特:“皇帝繼續北進,那些官員一定欣喜若狂。”
艾德納:“他的心腹一定很高興。可是爸爸說,這可能維持不久了。”
羅莎:“爸爸說戰爭妨礙了貿易,而百姓也已經厭倦金援皇帝了。”
羅傑特:“好吧,現在再說回丹德里恩。他詩歌中的主角是誰?你們知道任何關於她的事嗎?”
羅莎:“應該是一個女詩人或女吟遊詩人。不用說,一定是飽讀詩書,很有才華。”
羅傑特:“這個女人不是本地人,對嗎?”
羅莎:“嗯,我似乎記得他稱讚她‘悠揚的科威力口音’。”
艾德納:“有幾次他稱她為‘卡倫尼塔’,科威爾人常常有些怪名字。”
羅傑特:“看來我得向卓爾坦問問