鮃樵敝�嗟拇筧宋錚�樾斡植煌�耍�乙慘謊�R�鞘奔湓綹鑫迨�輳�禿冒於嗔耍�徒廡爬病⒄掌�彩裁炊夾校�墒欽餑暉芬丫�揮腥嗽諍趿恕:昧耍�褂惺裁純贍埽恐鼗椋俊�
她責備似地看了我一眼,“真可惜你還沒結婚,不然我們就可以捏造一點事故了。”
我臉上某種表情一定洩露了我心裡的秘密,金喬非常機警。
“對不起,”她說:“是不是我說了什麼傷害你的話?”
“不,”我說:“沒什麼,事情已經過去很久了。我想現在也沒什麼人知道了。”
“你結過婚?”
“對,是我讀大學時候的事了,我們悄悄結的婚,她不是——反正,我家裡人一定會堅決反對,我還不到年紀,我們都謊報了年齡。”
我默默回想了一下往事。
“我現在知道,”我緩緩說:“那種婚姻不可能持久。
她很漂亮,也很甜美,可是……”
“結果怎麼了?”
“我們到義大利度假,不幸發生了意外——車禍,她馬上送了命。”
“你呢?”
“我不在車上,她——當時和一個朋友在一起。”
金喬飛快看了我一眼,我想她瞭解事情的經過,我當時很驚訝地發現,我所娶的女孩不是個忠實的妻子。
金喬又提起實際的問題。
“你在英國結的婚?”
“嗯,在皮特巴洛注的冊。”
“可是她死在義大利。”
“對。”
“所以英國沒有她死的記錄?”
“沒有。”
“那你還期望什麼?這不是上天賜給我們的最好禮物嗎?
沒有比這個更簡單的事了,你現在瘋狂地愛上另外一個人,想跟她結婚,可是不知道你太太是不是還在人世,你們幾年前分手之後,你一直沒再聽到她的訊息。就在你想娶另外一個女孩的時候,她忽然出現了,不但不肯離婚,還威脅你說要去找那個女孩,破壞你的好事。”
“那個女孩是誰?”我有點困惑地問:“你?”
金喬似乎非常驚訝。
“當然不是我,我根本不是那種人,你應該知道我指的是誰——就是常常跟你在一起的那個漂亮褐發女孩,很有學問,很嚴肅的那個。”
“賀米亞·雷可立夫?”
“是誰跟你提到她?”
“當然是芭比。她也很有錢,對不對?”
“她是很有錢,可是老實說——”
“好了,好了,我又沒說你是為了錢才娶她,我知道你不是那種男人,可是像布萊德利那種卑鄙小人就很容易那麼想。很好,現在你的立場已經確定了,你正想向賀米亞求婚時,那個不受你歡迎的妻子卻突然到了倫敦,你要求離婚,她怎麼也不肯答應——然後,你聽說有關‘白馬’的事,所以那天你才去探她們的口風。她們也認為你是有意試探,所以塞莎才會那麼主動,她本來就是在推銷她們的工作。”
“我想有這種可能。”我一邊回想那天的情景,一邊答道。
“然後你又去找過布萊德利,一切都太吻合我們的論點了。你上鉤了,是個很有可能的客戶。”
她高興而勝利地頓一頓,她的語氣中有些什麼——只是我當時沒看出來……“我還是覺得,”我說:“她們一定會仔細調查。”
“當然。”金喬表示同意。
“要捏造一個過去復活過來的太太當然不錯——可是她們一定會問我細節,譬如她住在什麼地方等等。要是我一再支吾——”“你用不著支吾什麼,為了讓這件事做得更完美,你太太當然會到倫敦!”
“別那麼洩氣的樣子,”金喬說:“我就是你太太!”
(二)
我凝視著她,或者,不如說是目瞪口呆地看著她。我真奇怪她居然沒有笑出來。
“別那麼吃驚的樣子,”她說:“又不是向你求婚。”
我終於開口道:
“你不知道自己在說什麼。”
“當然知道,我提議的事很實際,而且可以免得無辜的人可能受到傷害。”
“可是你自己反而很危險。”
“我會小心的。”
“不行,而且會漏洞百出。”
“不會的,我已經想過了,我可以帶著一、兩個有外國標籤的行李箱,租間有傢俱的公寓住下來。登記的時候,我就用伊斯特布魯