屋都被取下了門板,露出夜幕中黑色的門洞和模模糊糊的後門。
我衝進一間房屋,大多數血色小蝙蝠匯成一股激流追著我,一些從屋頂掠過,少數的在門口晃動一陣,又轉向旅店飛去。
打著轉的馬匹突地靜下,拉第一輛車的四匹棗紅馬長嘶一聲,向另一條出鎮的路奔騰而去,其它的馬緊跟了上去。
血色蝙蝠沒有追逐馬匹,徑直飛到旅店,在火牆前盤旋,越聚越多,一些開始撲上側面窗戶的木板,用尖嘴上下釘著木板,啄出洞來。
木板濺出木屑,洞越來越深,尖嘴敲打木板的聲音,就像下著冰雹。
旅館內有人開始哭出來,惶恐不安。
科林斯和他的同伴將魔法發出,火球和魔法飛彈擊中幾個蝙蝠,將它們打成血霧。
血色蝙蝠被激怒了,向店內衝入,一些在飛越火牆的時候,被前面的蝙蝠和揮動的劍光擋住,被火燒成一團血霧。
布登快捷而準確地揮劍,飛到他身邊的血色蝙蝠都被劈碎。他的同伴不停唱著戰歌,用盾牌拍開撲上來的血色蝙蝠,在盾後一劍一隻地劈砍著。
布登同伴的盾牌前,飛舞的血色蝙蝠從幾隻漸漸增加成十幾只,終於一隻血色蝙蝠貼上了一個戰士的肩頭,獵人的箭一起射出,五支箭擦過戰士的肩頭,在鋼甲上蹦出火花,一支箭穿走了那個蝙蝠,剩下的斜斜飛出,將外面的血蝠又射落幾隻。
科林斯等人用他們的魔法攻擊在戰士盾前飛舞的血蝠。
一隻血蝠從劍光和盾牌的空隙中掠過,飛入旅店,撲上了一個獵人的頸部,吸管刺了進去,血蝠的身體立刻膨脹起來。
獵人扔開弓箭,用手去拉血蝠,血蝠的身體被拉長,但吸管還緊插在獵人的頸部不鬆開。
獵人驚恐的呼救聲滾不出喉嚨,終於從桌上跌落,癱在地上。
科林斯急趕過去用燃燒火流燒著這個血蝠,這隻血蝠就像裝滿水的皮袋被用力擠破一樣濺出血液。
獵人頸部的創口被撕開,但頸部已經開始乾枯,一寸餘長的傷口豁開著,流出黃白紅色混合著的液體。
貼上戰士身體的血蝠逐漸增多,戰士的戰歌聲不時帶著疼哼。