思維。她聽到他的腳步聲從地板上傳來。
他鑽進汽車,關上門。把鑰匙插進起動器。但情緒的慣性使得他一動不動。他垂下手,兩眼散亂地望著車前蓋。
“克萊爾,我不知道怎樣告訴孩子們才好。”
“我也不知道。”她向著車頂說,聲音中不帶一絲一毫的同情。
“我想,就象給你說一樣,一五一十地告訴他們。”
“我想是的。”
“你想在一起嗎?”
“告訴你實話,我現在想在波多黎各、加爾各答、沙烏地阿拉伯……任何其他地方,而不想在這裡,和你經歷這件事。”
沉默,變得更慢長,更令人壓抑。
他慢慢啟動汽車,往家裡開去。她再也沒有看他一眼,說一句話。
他把車停在車庫裡,跟著她一起進屋,心裡受著恐懼的煎熬。該怎樣告訴他們?這該失去多少他們對他的尊敬?
他把車鑰匙掛在廚房裡的掛鉤板上。這個板還是羅比讀小學時做的。他走到廚房水池邊喝水。發現那裡有一個紅色的水杯,上面寫著:“爸爸。”是切爾茜在去年父親節時送他的。周圍到處都有他們對他的愛和尊敬的證據。他在杯子中接滿水,慢慢喝著,延遲著他名譽掃地時刻的到來。切爾茜站在廚房另一頭。她的家務已完全作好了,所有東西都整齊規矩地放好。羅比站在她旁邊,兩人都不開腔,滿腹狐疑,克萊爾則不見了。
“讓我們坐下來,”他說:“我有些事要告訴你們。”
他們在廚房桌子邊坐下來,從他身上轉而互相對望一眼,既驚奇,又一無所知的樣子。
“上週和上上半周,發生了一些事情……就是……這件事可能要在某種程度上改變我們的生活。”……他的手揮動著,似乎在攪拌空氣,轉動水晶球……“不僅是我們家的生活,而且以某種方式影響我們家每一個人。因為這事與我們每一個人都有關。”
“現在,在說到任何事以前,我想讓你們知道,我和媽媽已談過了,我們正在想法解決它。知道了吧,不必為這事嚇著自己。”
他清了下喉嚨:“這是有關肯特·艾仁斯的。”
“肯特?”切爾茜重複一下,驚訝不已。
克萊爾靜靜地出現在孩子們的身後,斜靠在門道上,只有湯姆能看到她。他把手放在桌面上,兩個大指拇合在一起。
“肯特·艾仁斯是我的兒子。”
沒有人說話,也沒有人動。但切爾茜的臉紅了,羅比的嘴唇分開了。他向後倒向椅子,長手臂下垂,大手彎曲放在椅子裡。切爾茜只是盯著父親,簡直呆了。
“我在大學讀書時,與他母親認識,但我一點不知道,直到開學前的星期三,她帶他到學校報名時才知道。”
沉默持續很長時間。
羅比先開腔:“你說的是真的?”
湯姆沉默著點點頭。
“但是……但是他好大年紀?”
“跟你一樣大。”
他小聲說:“天啦,真見鬼!”過了一會,他又問:“媽媽知道嗎?”
“知道。”
羅比又小聲說:“哦!”
“還有些事我認為是我與你媽之間的私事,不便讓你們知道。但有些事則必須讓大家都知道並理解。肯特也不知道他父親是誰,但今天會告訴他。所以今天以後,他和我們相見時,相互之間的關係就不會搞錯了。學校裡無人知道此事。所以,以後有誰會知道,就決定於你們,決定於我們一家。……是告訴事情的真相,還是穩瞞下去,決定於……,好吧,定下將來我們和他之間關係的基調,我真不知道怎樣決定,應由你們來把握。但我要求你們明白,可能對我們,對他都很困難。我不是要你們對這個訊息如何反應。我也不是說,他是你們的兄弟,你們必須愛他,喜歡他。切爾茜,我知道你已經成為他的朋友,並且……我……好了。我很抱歉,如果這樣使你難堪的話。羅比,我也知道你的感受,這事很可能不容易。我很抱歉,我讓你去處理這事。但是,請你們……如果感到有難處,可以和我,和你們的媽媽談。能作到嗎?”
兩人小聲嘟嚕了一句,但都不曾把眼光從桌子上抬起來。
“我還想讓你們知道,我乾的這事是非常錯誤的。我一直十分看重你們對我作為父親的尊敬,我也為此而驕傲。要向你們講述這件事情的真相是十分……”湯姆很明確地吞了口氣。“是我一生中最難的事。我知道我必須告訴你們,又害怕你們由此對我的看法