othing to say
聊天
老生常談嘰喳亂叫
空洞無物不知所云
COINCIDENCE
Speaking of the wolf
And the pork is at the door (!)
巧合
狼在發話
豬到門下(!)
REVENGE
And then the legless
Trampled him under his feet
復仇
即使已經沒有雙腿
也要將他徹底踢翻
PREVENTION
You ought to take the prescription
Before falling ill
預防
應該備好藥品
在人生病之前
JAIL
You stay confined
But your thoughts are free
監獄
身體受到限制
思想依然自由
SHREWD (I)
To see
What others can’t see
精明(i)
您能看見什麼
他人卻看不清
SHREWD (II)
To hear
What others can’t hear
精明(II)
您能聽見什麼
他人卻聽不清
PRESCRIPTION
Treatment three times a day:
In the morning and in the evening
處方
規定每天要治療三次:
時間只有早上和晚間
FOG
One can see
That it’s impossible to see
霧
有的東西能夠看見
有的東西無法看清
TROUBLE
He’s lost his hat
Although he always walks bareheaded
麻煩
他丟失了自己的帽子
儘管總是不戴帽步行
IDEAL
To embrace
Boundlessness
理想
相擁相抱
無邊無際
IDIOT
petently
Inpetent
愚人
包羅永珍
一事無成
AT ORDERLY HOUR
They’re all present;
Including the absentees
排序
他們都在場
包括缺席人
PERFIDY
Honor
To the dishonorable
不誠實
把榮譽授給
不名譽的人
PHARISEE
He is stupid
But plays *art
偽君子
他是愚笨的
卻扮演聰明
MONEY LENDER
Giving with one hand
And asking with two
放款人
給出一升米
收回兩錠金
PROTOZOAN
Headless animal。
A lot of trouble on his head!
原生動物
無頭腦的