第3部分(5 / 6)

othing to say

聊天

老生常談嘰喳亂叫

空洞無物不知所云

COINCIDENCE

Speaking of the wolf

And the pork is at the door (!)

巧合

狼在發話

豬到門下(!)

REVENGE

And then the legless

Trampled him under his feet

復仇

即使已經沒有雙腿

也要將他徹底踢翻

PREVENTION

You ought to take the prescription

Before falling ill

預防

應該備好藥品

在人生病之前

JAIL

You stay confined

But your thoughts are free

監獄

身體受到限制

思想依然自由

SHREWD (I)

To see

What others can’t see

精明(i)

您能看見什麼

他人卻看不清

SHREWD (II)

To hear

What others can’t hear

精明(II)

您能聽見什麼

他人卻聽不清

PRESCRIPTION

Treatment three times a day:

In the morning and in the evening

處方

規定每天要治療三次:

時間只有早上和晚間

FOG

One can see

That it’s impossible to see

有的東西能夠看見

有的東西無法看清

TROUBLE

He’s lost his hat

Although he always walks bareheaded

麻煩

他丟失了自己的帽子

儘管總是不戴帽步行

IDEAL

To embrace

Boundlessness

理想

相擁相抱

無邊無際

IDIOT

petently

Inpetent

愚人

包羅永珍

一事無成

AT ORDERLY HOUR

They’re all present;

Including the absentees

排序

他們都在場

包括缺席人

PERFIDY

Honor

To the dishonorable

不誠實

把榮譽授給

不名譽的人

PHARISEE

He is stupid

But plays *art

偽君子

他是愚笨的

卻扮演聰明

MONEY LENDER

Giving with one hand

And asking with two

放款人

給出一升米

收回兩錠金

PROTOZOAN

Headless animal。

A lot of trouble on his head!

原生動物

無頭腦的

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved