第2部分(3 / 4)

小說:蒙地商道 作者:炒作

稍作休息,那隊伍加快了步伐,伍家泉提前看了地圖的,估摸她們要在傍晚之前趕到善坊堡(地名)。回頭看,張垣城已經在山下了,灰色的城堡只剩下輪廓。一路上幾乎是小跑,伍家泉的屁股已經適應了馬背的簸箕。山間的下午是短暫的,轉眼間太陽西移,很快被山尖掛住了,山裡變得明暗斑駁,再回看,山嶺已經擋住了視線,古老的張垣城已經消失在茫茫山嶺之中。西邊的天空已經有了鐵青色,路邊已經遇到了“善坊堡”的界石。

過了一道山樑,前面是坡地,舒緩了許多,路也寬了,看到幾處客棧,幡子隨風飄舞。

路邊有一棵樹,有小孩一抱粗,枝椏蒼遒有力,在山的背景下,如濃墨潑就的山水畫。一群黑烏鴉,如樹的一部分,“呱呱”有一隻叫了一聲,同時一隻烏鴉飛著在隊伍的上方巡視而過。隊伍中有人擔心烏鴉來啄食車上的包裹,吆喝著驅趕它們,它們受了驚嚇,起飛,像一朵黑色的雲,又落在不遠的地方。

那隊人馬似乎很熟悉這裡的情況,徑直去一家客棧,這時那蒙古青年又過來說,“兄弟既然是讀書人,我主人有問題請教,還是跟我們同住一個客棧吧。”

第1。1節 逃難奇遇(5)'見公主'

掌燈時分,在餐廳用完飯,那蒙古青年過來打招呼,說,“我們主人請你去一趟。”伍家泉心中也是奇怪,不知他們主人是何方人物。伍氏父子隨那青年的引匯出了餐廳。那人住在客棧的堂屋,進了門,兩個穿紅色蒙古袍的年輕姑娘向伍氏父子施禮,伍家泉心中一震,莫非這家主人是女子。正驚疑著,進了客廳,看見那位穿紫紅色袍子的年輕女子,旁邊站了一位侍女。那女子戴了一頂白色的狐皮帽子,帽邊鑲著紅色的水綢。女主人沒有說話,示意侍女上茶,再看那茶具,竟然是景德鎮的白瓷,薄如紙片,茶水在盞裡顯出油綠。僕人把茶盞送上來,伍氏父子各品一口,那是上等的毛尖。女主人問,“怎麼樣,這茶?”她臉上露出得意。伍家泉看一眼父親,伍興友示意他回答,他說,“是好茶只不過是我見識少,不敢妄加評論。”他不敢正視女主人的臉。

女主人笑了,說,“你們漢人就是這樣,假惺惺的,好就是好,何必說自己見識淺。”

伍家泉作揖以示歉意。女主人說,“用不著這麼多禮節,索稜格說你是個讀書人,我正有個問題要問你一下的,辛棄疾寫過一首詞的,叫《破陣子》,前句是‘醉裡挑燈看劍,夢迴吹角連營’,下句是‘八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲,沙場秋點兵。’你知道吧?”她用眼睛徵求伍家泉的意見。伍家泉說,“我知道這首詞,不知有什麼可以效勞的?”

她鬆了口氣,說,“前一句是可以理解的,但是後一句就很難呀,不知道他的‘八百里分麾下炙’是什麼意思,那個‘五十弦’我還能猜到點,總之是跟音樂有關的。哎呀,讀你們漢人的詩就是比較麻煩,基本上靠猜。”

伍家泉笑了說,“在這裡,‘八百里分麾下炙’的意思是將軍以烤牛肉犒賞士兵,八百里指的是牛。”

女主人睜大了眼睛,說,“怎麼會是牛呢?你們漢人也太怪了,如果用其他方式表示牛,可以用犍、犢啦,都可以表示牛的,為什麼用‘八百里’,這是表示路程的。”

伍家泉說,“這是稼軒居士(辛棄疾又稱稼軒居士)引用的典故,出自於《世說新語。汰侈》中,有兩個人比賽射箭,賭物是一頭牛,那牛的名字叫做‘八百里駁’,其中的一方勝了,要殺牛犒勞大家,在這首詞中,取了‘八百里’三字,同時,詞中表達的語義與典故中的相近,情境也靠攏,典故中講射箭的事情,詞中講軍營的事情,都有箭,所以引用典故能夠起到聯想的作用。”

她此時恍然大悟,說,“早知如此,用不著我費盡心思去想了,開始我還以為,讓士兵必須跑夠八百里才能吃飯呢,這簡直就差了八百里。真是怪了,牛可以叫八百里駁,難道它可以跑八百里,既然如此,我的馬應該叫千里飛了。”

伍家泉隨聲附和說,“當然可以了。”那女子受到誇獎而高興的拍起手掌,臉上的眉眼變得活躍起來。女主人又說,“只不過這‘千里飛’不如‘八百里駁’古怪,也不是典故,對了,我還有一匹馬,是黑的,曹操說過,‘老驥伏櫪,志在千里’對了那匹黑馬叫‘千里志’,假設以後有人要問我,我就告訴他出自哪個典故了。”她說到這裡興奮地從椅子上站起來,伍家泉也為她的聰穎感到吃驚,藉機大膽地端詳那女子的臉,看到明澈的眼睛,豐潤的臉龐,那女子感覺到伍家泉在端量自己,臉微

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved