麼價格?”
“盡情地欣賞它的美吧。你想想,當你把它擺飾在家中所呈現的美感,還有朋友們那種羨慕忌妒的眼光。剛開始,你一定不願意透露到底是在哪裡買到這麼高階的貨色,不過最後你還是會說:除了培裡克雷還有誰有這麼美的杯子?”
“這一定很貴吧。”
“當藝術品登峰造極時,價錢又算得了什麼?你出價吧,我聽著呢。”
“一隻有斑紋的母牛,如何?”培裡克雷露出了極度震驚的神色,說:“你這個玩笑開得實在一點也不高明。”
“太少了嗎?”
“你的玩笑太過分了,我可沒時間跟你耗。”
培裡克雷氣沖沖地便去招呼另一個客人。帕札爾失望之餘卻又不解,出這樣的價損失的可是他自己,為什麼商販一點也不領情。
接著他又去找了另一個希臘商人,討價還價的內容與剛才大同小異。最後成交時,帕札爾也伸出手來。商販輕輕一握,卻滿臉驚愕地將手縮了回來: “怎麼……是空的!”
“不然該有什麼呢?”
“你以為我的瓶子是免費的呀?當然要給錢啊!”
“可是……我沒錢。”
“那就到銀行去借吧。”
“銀行在哪裡?”
“在大廣場上,那裡有十來間呢。”
帕札爾滿心訝異,但還是聽從了商人的指點。
他沿著巷子走到一個方形廣場,四面全是一些奇怪的鋪子。
一問之下,原來就是商人說的“銀行”,這個字眼在埃及從未聽說過。他於是朝最近的一家走去,跟著排在隊伍後面。
銀行門口站著兩個手持武器的人,他們把首相從頭到腳檢查了一遍,確定他身上沒有帶刀之後,才讓他透過。
裡面的幾個人顯得非常忙碌。其中一人將一些小小的圓形金屬片放在天秤上秤重,然後再分別放進不同的籠子裡。
“存款或提款?”一名職員問帕札爾。
“存款。”
“把財物列舉一下。”
“這個嗎……”
“快點,還有其他客人等著呢。”
“因為我的財物實在太多了,我想跟你們的負責人討論一下總值。”
“他現在沒空。”
“那麼我什麼時候可以見他?”
“等一下,我去問問。”
幾分鐘後,職員回來告訴帕札爾,主管跟他約在日落時見面。
錢就這樣流入了這個封閉的城市。這種可以流通的錢幣,希臘人幾十年前就發明了,只不過埃及一直沒有采用,因為以物易物的經濟會因而式微,社會也會從此一蹶不振 (雖然根據記載,第三十王朝便有貨幣存在,但貨幣制並不通行。一直到了希臘的托勒密家族統治埃及,才正式建立了貨幣制度) 。錢幣不但使財物的重要性超過了人的本身,突顯了人類貪婪的本性,並且讓人對一種脫離現實的價值深信不疑。通常首相都會依某一特定的標準訂定物品與食品的價格,這個標準是不能流通,也不製作成圓形的小銀片或小銅片的,以免人民深陷於錢幣的牢籠中。
銀行的經理體態渾圓,有一張方方的臉,大約五十來歲。原籍邁錫尼的他,把室內裝飾得家鄉昧頗濃:小小的陶土雕像、希臘英雄的大理石雕像、紙張上抄寫了“奧德賽”中幾段重要的詩句、長頸瓶上也描繪了海克力斯的壯舉。
“聽職員說你要存入為數可觀的財物。”
“是的。”
“是什麼東西?”
“種類很多。”
“牲畜?”
“有牲畜。”
“穀類?”
“有穀類。”
“船隻?”
“有船隻。”
“那……還有其他的嗎?”
“還多著呢。”
經理顯得很驚訝,帕札爾反問他:“你有足夠的錢幣嗎?”
“應該有,只不過……”
“你擔心什麼?”
“你看起來實在……不像這麼有錢的人……”
“旅行的時候,我通常不喜歡太招搖。”
“這個我瞭解,但是我想……”
“看看我的財產證明?”經理點了點頭。帕札爾便說:“拿一塊黏土板給我。”
“我想記錄在紙張上比較好。”
“我可以給你更好的證明,拿黏士板來吧。”