“當她告訴你,你不能成為一個舞蹈家時你沒有失望過嗎?”接過楊丹遞來的水果,伊安娜問道。她們已經來到了園中,桌椅的四周是灌木叢,盛開著簇簇鮮花,毛茸茸的小昆蟲們從一朵花上飛到另一朵花上,辛勤地撒播著芬芳的氣息。
“失望?也許有一點,但只是一剎那。格瑞黛斯把事實告訴了我,我也就接受了事實。”楊丹一邊說著,她們一邊吃了起來。“她同時也給了我希望,那就是我可以成為另一個門類的藝術家。因為她告訴了我,我在舞蹈方面的真實情況,我也就格外相信她在有關繪畫方面的見解。”
伊安娜點了點頭,認真地說:“我知道,你非常渴望新的開端,但我不知道,你是否可以考慮耽擱一點學習的時間?”
“耽擱時間?為什麼?”
“這只不過是一個建議,”伊安娜邊說邊又起一塊甜而多汁的果肉,這是一種長在樹上的淡紫色果子,果肉是白色的。“我想你可能喜歡和我們一起去看望那些會說話的魚。”
楊丹覺得有意思:“會說話的魚?你沒開玩笑吧?”
“這個名字來源於大火之前,所以我想你會感到陌生。”
“是陌生,而且感到有些奇異——應該說是古怪。不過我很感興趣,給我說說吧。”
伊安娜把叉子放了下來,開始給她講起那生有奇異生物的港灣:“在遙遠的陽光山地,有一片內海形成的漁灣——是一片比帕茵登翰湖更遼闊的水域。”
“那種魚就生活在那裡?”楊丹問道。她的眼睛快樂地閃爍著,在心中描繪那奇異的地方。
“不,魚生活在離我們很遠的深海。但每隔七年,它們便回到那片海灣的淺水處生育它們的後代。”伊安娜停了停,一看她的表情便知她陷入到了深深的沉思之中。過了一會兒,她又回到了現實之中,繼續說道:“那是一次漫長的旅途,我們跋山涉水,得花去幾個星期的時間。”
“那將是一次有趣的旅行——去你提到的那個地方。”
“帕雷塞伯特能告訴你的比我要多——我沒有什麼可說的了。不過是的,那具有難以述說的奇妙。我們跋山涉水,先魚幾天趕到那裡。我們在那裡等著它們。接著,它們就到了。一旦它們進入水灣,你就能看到它們高高翹起的尾鰭。它們知道我們會在那裡等待它們,便開始跳躍、嬉戲。”一說到那些魚,伊安娜的眼睛便閃爍出奇異的光彩。“那是最為美麗的景色,成千上萬藍色的尾鰭閃爍在銀色的水面上,首領們將魚群帶到淺水,我們便趟水過去向它們表示問候。”
“它們真的能說話嗎?”楊丹覺得一定是魚弄出的噪音,聽起來像是說話的聲音,但伊安娜的回答讓她感到吃驚。
“不是你所想的那樣。它們是說話——但不是用語言——只要你願意,你就能和它們對話。我們用意念和心靈與它們對話。”
“真的!”楊丹詫異地看著她的主人。“魚也能用意念交流?”
“有點類似,我想。馬斯亞克可以告訴你更多。”
“簡直令人難以置信!”她聽到的越多,這樣的故事聽起來就越奇異。“但是,你——是的,費瑞人一般不用意念交流,你在費瑞人中間無法發展這種能力。”
“是的,”伊安娜承認道,“但對於魚來說,就不一樣了。我們同它們說話,它們也同我們說話。哦,楊丹,妙極了!我要你和我們一起去。”
“我願意!我非常願意——如果一切都如你所說,我不想錯過那樣的奇觀。你們什麼時候走?”
“很快。我們已經開始做準備了。”
楊丹靈敏的感知讓伊安娜感到吃驚,也讓她感到激動。楊丹渴望到那裡去,但又為耽誤功課感到有點遺憾:“可是,我該怎麼同格瑞黛斯說呢?我原計劃從今天就開始學習繪畫的。”
“格瑞黛斯會理解的,我保證。她會鼓勵你去,你可以在回來之後開始你的學習。”
第四十四章
托勒覺得,這是自己所經歷的最為黑暗的一夜。雪花飄落到他的身上,融化在他的面板中,他感到一陣陣潮溼的陰冷。風悲慘地呼號著,將片片雪花吹到他的身上。在雪花與他的面板相碰觸的一剎那間,刺痛般的感覺迅速地深入他的皮肉,向他做了一個個短暫的問候之後便消失在這無邊的空曠之中。
隨之,黑暗開始戰慄起來,伴隨著巨大的似乎要將這空曠的黑暗反轉過來的是有節奏的抽搐。漸漸地,暗夜的顏色在變化,現在它變成了深紅色,就像是遙遠的地平線上顫慄著令人恐怖的