第23部分(3 / 4)

小說:湯姆·索亞歷險記 作者:淋雨

那天早晨,湯姆把哈克叫到一個無人的地方,跟他說件重要的事情。此時哈克從威爾斯曼和道格拉斯寡婦那裡知道了湯姆歷險的經過。可湯姆卻說,他覺得他們有一件事沒跟哈克說,這正是他現在要講的。哈克臉色陰沉地說:

“我知道是什麼,你進了二號,除威士忌外,你別的什麼東西也沒找到。雖然沒人說是你乾的,可我一聽到威土忌那樁事,就知道一定是你乾的,你沒搞到錢,要不然的話,你早就跟我一人說了。湯姆,我總覺得,我們永遠也得不到那份財寶。”

“我說哈克,我從來也沒有告發客棧老闆,星期六我去野餐時,客棧不是好好的嗎?這你是知道的。你忘了嗎,那天晚上該你去守夜。”

“噢,對了!怎麼覺得好像是一年前的事情了。正是那天晚上,我跟在印第安·喬後面,一直跟到寡婦家。”

“原來是你跟在他後面呀!”

“是我,可別聲張出去。我想印第安·喬還有朋友,我不想讓他們來整我,要不是我,他這回準到了得克薩斯州,準沒錯。”

於是哈克像知己般地把他的全部歷險經過告訴了湯姆。

在這之前,湯姆只聽說過有關威爾斯曼的事情。“喂,”哈克接著回到老話題說,“哪個搞到威土忌,那錢也就落在他手裡。反正沒我倆的份。”

“哈克,那財寶根本就不在二號裡!”

“你說什麼?”哈克仔細打量著同伴的臉。“湯姆,難道你又有了新線索?”

“哈克,它就在洞裡呀!”

哈克的眼睛閃閃發光。

“再說一遍聽聽,湯姆。”

“錢在洞裡!”

“湯姆,你是開玩笑,還是說真格的?”

“當然是真格的,我一直都是這樣。你跟我去,把它弄出來好嗎?”

“發個誓!只要我們能作記號,找到回來的路,我就跟你去。”

“哈克,這次進洞,不會遇到任何麻煩事。”

“棒極了,你怎麼想到錢在——”

“哈克,別急,進去就知道了,要是拿不到錢,我願把我的小鼓,還有別的東西全都給你,決不失言。”

“好,一言為定。你說什麼時候動身吧。”

“馬上就去,你看呢?你身體行嗎?”

“要進到很深的地方嗎?我恢復得已經有三四天了,不過最遠只能走一英里,湯姆,至少我覺得是這樣。”

“哈克,別人進洞得走五英里,可有條近路只有我一人知道。哈克,我馬上帶你劃小船過去。我讓它浮在那兒,回來時我自己划船,根本不用你動手。”

“湯姆,我們這就走吧!”

“行,我們得備點麵包、肉,還有菸斗、一兩隻小口袋、兩三根風箏線,再帶點他們叫洋火的那玩意。上次在洞裡,好幾回我想要是有些洋火可能就好了。”

中午稍過,兩個孩子乘人不在“借”了條船,就出發了。

在離“空心洞”還有幾英里的地方,湯姆說:

“你瞧,這高崖從上往下一個樣:沒房子,沒鋸木廠,灌木叢都一樣。你再瞧那邊崩塌處有塊白色空地,那就是我們的記號之一。好了,現在該上岸了。”

他們上了岸。

“哈克,在這裡用釣魚竿就能夠到我鑽出來的洞,你肯定能找到洞口。”

哈克到處找了找,沒找到什麼。湯姆很神氣地邁著大步走到一大堆綠樹叢旁說:

“找到了!哈克,你瞧洞在這裡;這是最隱蔽的洞口,別對外人說。我早就想當強盜,知道需要這樣一個洞好藏身,可是到哪裡能碰到這樣理想的洞確實煩神,現在有了,但得保密,只能讓喬·哈帕和本·羅傑斯進洞,因為我們得結幫成夥,要不然就沒有派頭。湯姆·索亞這名子挺響的,是不是,哈克?”

“嗯,是挺響的,湯姆,搶誰呢?”

“遇誰搶誰吧,攔路搶劫——都是這樣乾的。”

“還殺人嗎?”

“不,不總是殺人,把他們攆到洞裡,讓他們拿錢來贖?”

“什麼叫贖?”

“就是用錢來換人,叫他們把所有的錢統統拿出來。連朋友的錢也要弄來,若一年內不送上贖金,就放他們的血,通常就這麼幹。不過不要殺女人,只是把她們關起來就夠了。她們長得總是很漂亮,也有錢,但一被抓住就嚇得不行。你可以下她們的手錶,拿別的東西,但對待她們,你要摘帽以示有禮,不管讀什麼書,你都會知道強盜

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved