顧他,最終變回嬰兒的本傑明在黛西懷中安詳地閉上了眼睛!
這裡不僅是男女間纏綿悱惻的愛情,更多的是讓人動容的親情。
整部電影都飽含著對生命跟死亡的思考,不管生命形態如何,人最終都要面對死亡。
我們所有人都會經歷父母的辭世,兒女的成長以及自己的老去,這是自然界不可違背的規律。
這部電影在娓娓道來的敘事中有疾有緩,用溫馨舒緩的敘事節奏,是的影片的主題超越了表現本傑明的奇幻人生和愛情故事,進而探索愛的真諦與生命的意義,透露出一股暖暖的溫情。
林翰覺得陳佳璇一定會喜歡上這個故事的,所以他準備將這個故事寫出來,參照物並不是原著小說,而是準備按照電影的劇情來寫,畢竟電影的劇情更加吸引人一些,同時表達的主題也不是那麼尖銳!
*******************
月票排名掉得很厲害呀,書友們再擠擠唄,說不定還有一張票呢~~
現在雙倍月票期間,實際只要50張月票就能加更了!
第642章 流淚成河(求訂閱)
這次林翰並不準備修改小說的文化背景,主要是無從修改。
《返老還童》的故事如果發生在中國的話,那就是從建國時候一直到二十一世紀初期,這期間發生的事情林翰並不清楚,不能完整的讓主人公跟這些歷史事件結合在一起!
如果非要這麼做的話,那就是一個巨大無比的工程了,林翰現在最缺的就是時間,所以乾脆就採用電影的背景,這樣寫作起來更快一些。
國內的人說不定還會相信這個國外的奇聞異事,把它當成是真人真事來看。
反正是短篇小說,應該也不會有人罵,所以林翰經過權衡之後就找到了藉口,只能糊弄自己的藉口!
當初菲茨傑拉德曾坦言,這部作品的創作靈感源自馬克 … 吐溫的一句感慨,生命總是開端於最美好的狀態,而在最糟糕的時候結束。
其實這個梗在國內也不算是新鮮了,網文圈裡面各種創意倍出,就算《海伯利安》也不是首創,在這之前還有薩繆爾 … 巴特勒的《筆記》一書。
但這些書都是把返老還童當成是一個噱頭來,菲茨傑拉德將這樣一個時光倒錯的奇幻故事放在了特定的時代背景下,這樣就更加震撼人心一些!
決定了要寫這部短篇小說之後,林翰就回憶起來,故事如果概述的話,當然很簡單,無非是本傑明 … 巴頓的奇幻一生,這個逆行時光的魔幻色彩小說!
他的時間跟正常人相反,剛剛出生的時候是一個七八十歲的耄耋老人,母親因為他難產而死,他一出生就被父親遺棄。在養老院工作的一對黑人夫婦收養了他,並給予他無限的愛與智慧。
從第一次世界大戰到二十一世紀,隨著時間的流逝,本傑明越變越年輕,經歷了求學、結婚、參軍的故事,跨越近百年時光,,最終以嬰兒的狀態躺在氣質的懷抱裡安靜去世。
時光交錯跌宕傳奇的矛盾一生,世事滄桑人生如夢的輕輕感嘆。
故事的開頭講述了一個鐘錶匠的故事:第一次世界大戰時,他的兒子去參軍,但是當1918年戰爭結束的時候,兒子卻不幸戰死異國他鄉。鐘錶匠當初在火車站製造了一個掛鐘,可是這個掛鐘卻是倒著走的!
鐘錶匠說,我故意這麼做,這樣那些在戰爭中死去的孩子們或許就可以回家了,回家耕種、工作、生兒育女,或許我的兒子也能回來。
恰巧的是,本傑明 … 巴頓的生命就是這樣倒著走的!
本傑明的父親,是一個成功的紐扣生產商,但是深愛的妻子在生本傑明的時候難產死了,他將怪物般的本傑明遺棄在一家養老院裡,自己一個人孤獨的過了幾十年,直到快要死的時候才和本傑明相認。
至於養母奎尼則是一個心軟嘴硬的完美母親,撫養著本傑明長大,而本傑明在養老院裡面則是跟那些老爺子老太太們學到了許多東西。
林翰的腦子裡面播放著電影劇情,自己的雙手則是在鍵盤上飛舞起來,將影象完美的轉化為文字,三個多小時候,一部一萬八千多字的短篇小說就完成了!
用五筆輸入法,能這麼快寫完那時速幾乎達到了每小時六千字,這對於很多手殘黨來說幾乎是不可能實現的。
回顧完了本傑明 … 巴頓的一生之後,林翰再檢查著小說裡面得字詞句,看看有沒有錯別字或者用詞不準的,檢查完畢之