第2部分(3 / 5)

小說:神曲 作者:風雅頌

假使由克雷門特教皇派遣來把我窮追不放的科森柴的牧師;

(10)在那時精讀了上帝的這條經文;

那麼現在我的骨頭

仍然埋葬在

靠近本內文託的那座橋頭邊;

在那高高的石冢的保護之下。

如今在那國境

之外;弗特河邊;

他吹滅了燭;把骨頭遷到那裡;

(11)任它們受到雨的沖洗;風的吹打。只要希望還有一絲兒綠意;

靈魂不會因他們的咒詛沉淪得

‘永恆的愛;不再為他們開

放花朵。

確實是這樣的;凡是在死的時候

反對神聖教會的;最後雖已懺悔;

若是在人

世沒有善良的人們

替他們作禱告來縮短這個刑期;

他們在這濱岸之外彷徨的時間;

須三十倍於他們在傲慢中度過的年月。

且看你有沒有力量使我幸福;

你只要回去後向我的好君士坦士

講述你看到我的情形;和這禁令;

因為人間的幫助會給我們不少益處。〃

①但丁認為伽圖在上一歌末了所斥責的錯誤

;並不是嚴重的;而浮吉爾卻不應那樣匆忙地跟著那些陰魂奔跑了;並且現在似乎還在自責

著。

②亞理士多德曾說過;〃一個心靈崇高的人;

他的行動將是緩慢的;他的聲音將是

深沉的;他說話的態度將是鎮靜的;因為一個人若是沒有許多要關心的事;不見得會匆忙;

若是不把任何事情認為重要;也不見得會加重語氣;而這些事情正是使人尖聲說話;舉動迅

速的原因。〃

這是但丁第一次看到自己身體的影子;在這旁邊沒有看到浮吉爾的影子時;就吃驚起來;

以為他離開他了。

④義大利下午三點的時候;耶路撒冷是下午六

點;煉獄是上午六點。

浮吉爾從雅典回來後;死於布林提斯;據說由奧古斯都皇帝把屍體帶至那不勒斯;葬在那裡

⑤這兩行的意思是:〃假使人類的理效能夠深

入到這些神秘裡面;那麼就無需神子的啟示了。〃

⑥〃勒利啟(城鎮名)和圖俾亞(鄉村名)〃:分別處於

義大利濱海省份利求利阿的東西兩端。

⑦在煉獄前界的陰魂;生前是被逐出教會或臨終前悔過的。從但丁

關於他們所描寫的形象裡;可以看出他們的性質;緩慢。怯懦。愚蠢。羞怯等等。

⑧山在但丁的右邊;而太陽在他的

左邊。

⑨這是曼夫累德(一二三一至一二六六);

亨利王六世和他的妻子君士坦士(關於她;參看《天堂篇》第三歌近末了)的孫兒;腓特烈

王二世的私生子。曼夫累德的妻子;薩伏衣的俾德麗採;替他生了一個女兒;後者於一二六

二年嫁給亞拉岡的彼得三世(關於彼得三世和他的兒子們;見本篇第七歌;再參閱《天堂篇》第十九歌)。曼夫累德於一二五八年為西西里王;篡奪了他的侄子康拉定的權利。教皇們

當然反對他;因為他是一個基伯林黨人;把他逐出了教會;一二六五年安如的查理應克雷門

特四世的請求;率領大軍來到了義大利;被加冕為對立的西西里王。一二六六年二月二十六

日曼夫累德被查理戰敗於本內文託(那不勒斯東北約三十英里);又被殺。他被埋於戰場附

近;在一座大石冢之下(每個兵士在經過時投一石塊);但是依教皇的命令;他的屍體被掘

出;拋在弗特河邊;在那不勒斯王國和教會國家的國境之外;葬時依被逐出教會者慣用的儀

式。

(10)這個牧師就是由克雷門特四世派

到本內文託掘出曼夫累德的屍體的。

(11)〃吹滅了燭〃:是埋葬被逐出教會者的儀式的

一部分。

第四歌

更新時間2010…8…15 13:57:48 字數:3723

開始登山

我們感

官中的某一

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved