了。阿坡羅神為了報復;把他罰入冥國。
④但丁是活人;所以有重量。
⑤〃他人〃指幽靈。
⑥〃一個滿身泥汙的人〃指腓力波。阿真提。他出身亞地瑪利大族;是一個傲慢驕橫的貴族;對極小的事情也要發怒。只有在這裡;但丁顯出了個人的憎恨。
⑦提斯的城是冥國的首都。
⑧指那些同撒但一起墮落的天使;現在成為惡魔。
⑨這是說;這些惡魔在基督到林菩獄去的時候;也在地獄之門前拒絕他進去。
第九歌
更新時間2010…8…15 14:50:54 字數:3035
第六圈:復仇女神和天使
當我看到我的導師折回時
懦怯染在我臉上的那種顏色;
又使他剛露出的臉色很快壓下了。�①
他停下腳步注意著;好象一個
在傾聽的人:因為他的眼睛
不能從暗空和濃霧中看到遠處。
〃可是我們應該贏得這場戰鬥;〃
他開始說;〃不然。。。。。。答允給我們這種幫助。
哦!我覺得等一個人來是多麼長久呀!〃
我清楚地看出他如何地
用後來的話掩飾開頭的話;
後面的話顯然與前面不相符合。
但是他的話仍然使我恐懼:
因為我也許把他斷續的說話
扯到比他原有的更壞的意義上去。
〃有誰曾從那僅以斷絕希望
為刑罰的第一圈降到
這悲慘的地殼的底層的麼?〃�②
我這樣問;而他回答我道:
〃我所走的這次行程
是我輩中人誰都很少走過的。
那是真的;從前有一次;
我為那個召魂還屍的兇惡的挨利克掃�③
所懇請;到這裡來過。
我剛被剝奪了我的肉體不久;
她便要我走進那座城牆;
去從‘猶大獄;引出一個精魂。
那是最低的;最暗的;離開
那包羅一切的天最遠的地方;
我很熟悉這條路:所以你放心吧。
這片沼澤;它發著強烈的惡臭;
把那悲哀之城團團圍住;
我們現在走進去是不能不發怒的。〃
他還說了許多;但是我記不起來:
因為我的眼睛完全把我引到了
那發著紅光的高聳的城樓的尖頂;
那裡忽然間升起了三個血淋淋的
地獄的復仇女神;
她們有女人的肢體和姿態;
腰間都束著深青色的九頭蛇;
她們的頭髮都是小蛇和角蛇;
用來盤繞她們可憎的鬢角。
他熟悉地知道這些都是
〃永恆的悲哀之後〃�④的婢女;
對我說道:〃看那些兇暴的挨利尼司!
那在左邊的是墨加拉;
那在右邊哭泣的是阿雷克託;
泰雪風是在中間〃;�⑤於是他沉默了。
她們各自用爪撕扯自己的胸膛;
用手掌打擊自己;又那麼高聲叫喊;
使我嚇得緊緊地貼在那詩人的身邊。
〃讓米杜薩�⑥來吧;我們要把他變成頑石;〃
她們大家說;向下望著;
〃我們對西修司�⑦的攻擊沒有好好報復過。〃
〃你轉過身來;並閉起你的眼睛:
假使戈剛出現;你竟看到了她;
那你就不能再回到人間。〃
夫子這樣說;親自使我轉過身來;
他不信任我的雙手;
卻用他自己的手遮住了我的眼睛。
你們有著明晰的理智的人啊;
在這神秘的詩行之間;
善自讀出那深奧的含義吧!
現在從那混濁的波浪上;
傳來了一陣可怕的霹靂聲;
兩邊的河岸也都因之震動;
這聲音象一陣風;
猛烈地與逆來的熱流相抗;
無休無止地吹打森林;
把樹枝震脫;擊落;而捲去;
塵土在前飛揚;它