廳,又對我指指他很髒的光腳,我對他搖搖手, 說不要緊的,就不去睬他了,讓兩個男人去說話。
過了一會兒,荷西來廚房告訴我:〃啞奴懂星象。〃
〃你怎麼知道?〃
〃他畫的,他看見我們那本畫上的星,他一畫就畫出了差不多的位置。〃
過一會兒,我進客廳去放刀叉,看見荷西跟啞奴趴在世界地圖上。
啞奴找也不找,一手就指在撒哈拉上,我呆了一下,他又一指指在西班牙,又指指荷 西,我問他:〃我呢?〃
他看看我,我惡作劇地也指指西班牙,他做出大笑的樣子,搖手,開始去亞洲地圖那一 帶找,這一下找不到了,交了白卷。我指指他的太陽穴,做出一個表情……笨!
他笑得要翻倒了似的開心。
啞奴實在是一個聰明的人。
青椒炒牛肉拌飯,啞奴實在吃不下去。我想,他這一生,也許連駱駝、山羊肉都吃不到 幾次,牛肉的味道一定受不了。
我叫他吃白飯撒鹽,他又不肯動手,拘謹的樣子又回來了。
我叫他用手吃,他低著頭將飯吃掉了。我決定下次不再叫他一同吃飯,免得他受罪。
訊息傳得很快,鄰居小孩看見啞奴在我們家吃飯,馬上去告訴大人,大人再告訴大人, 一下四周都知道了。
這些人對啞奴及我們產生的敵意,我們很快地覺察到了。
〃三毛,你不要理他,他是'哈魯佛'!髒人!〃(哈魯佛是豬的意思。)
鄰居中我最討厭的一個小女孩第一個又妒又恨地來對我警告。
〃你少管閒事,你再叫他'哈魯佛',荷西把你捉來倒吊在天台上。〃
〃他就是豬,他太太是瘋子,他是替我們做工的豬!〃
說完她故意過去吐口水在啞奴身上,然後挑戰地望著我。
荷西衝過去捉這個小女鬼,她尖叫著逃下天台,躲進自己的家裡去。
我很難過,啞奴一聲也不響地拾起工具,抬起頭來,我發覺我的鄰居正陰沉地盯著荷 西和我,我們什麼都不說,就下了天台去。
有一個黃昏,我上去收晾著的衣服,又跟啞奴揮揮手,他已在砌屋頂了,他也對我揮 揮手。恰巧荷西也下班了,他進了門也上天台來。
啞奴放下了工具,走過來。
那天沒有風沙,我們的電線上停了一串小鳥。我指著鳥叫啞奴看,又做出飛翔的樣子, 再指指他,做了一個手勢:〃你……不自由,做工做得半死,一毛錢也沒有。〃
〃三毛,你好啦!何苦去激他。〃荷西在罵我。
〃我就是要激他,他有本事在身,如果自由了,可以養活一家人不成問題。〃啞奴呆呆 地望了一會兒天空,比比自己膚色,嘆了口氣。過一會,他又笑了,他對我們指指他的心, 再指指小鳥,又做了飛翔的動作。
我知道,他要說的是:〃我的身體雖是不自由的,但是我的心是自由的。〃
他說出如此有智慧的話來,令我們大吃一驚。
那天黃昏,他堅持要請我們去他家。我趕快下去找了些吃的東西,又裝了一瓶奶粉和白 糖跟著他一同回去。
他的家,在鎮外沙谷的邊緣,孤零零的一個很破的帳篷在夕陽下顯得如此的寂寞而悲涼 。
我們方才走近,帳篷裡撲出來兩個光身子的小孩,大叫歡笑著衝到啞奴身邊,啞奴馬上 笑呵呵地把他們抱起來。帳篷裡又出來了一個女人,她可憐得連纏身的包布都沒有,只穿了 一條兩隻腳都露在外面的破裙子。
啞奴一再地請我們進去坐,我們彎下了身子進去,才發覺,這個帳篷裡只有幾個麻布口 袋鋪在地上,鋪不滿,有一半都是沙地。帳篷外,有一個汽油桶,裡面有半桶水。
啞奴的太太羞得背對著帳篷布,不敢看我們。啞奴馬上去打水、生火,用一個很舊的茶 壺煮了水。又沒有杯子給我們喝,他窘得不得了,急得滿頭大汗。荷西笑笑,叫他不要急, 我們等水涼了一點,就從茶壺裡傳著喝,他才放心了似的笑了,這已是他最好的招待,我們 十分感動。
大孩子顯然還在財主家做工,沒有回來,小的兩個,依在父親的懷裡,吃著手指看我們 。我趕快把東西拿出來分給他們,啞奴也馬上把麵包遞給背坐著的太太。
坐了一會兒,我們要走了,啞奴抱著孩子站在帳篷外向我們揮手。荷西緊緊地握住我的 手,再回頭去看那個苦得沒有立錐之地的一家