打扮自己的女人。
對方看起來已經四十多歲,面板已然失去光澤。
像是一朵即將走向凋零的花。
萊爾斯以戴安娜口中的那個男人的身份思考,覺得眼前這位女士很符合獵物的標準。
於是他邁步走進房間。
察覺到有人來,梳妝中的女士倏地轉過頭,神色間顯得有些意外。
尤其是眼前的先生看上去非常年輕,這使得她更加意外。
“先生,你不是來找我跳舞的吧?”這位女士放下梳子,眼神黯淡無光。
“也許是的。”萊爾斯平靜地回應道。
“不,你這樣年輕的紳士怎麼可能邀請我這種半個身子進入墳墓的老女人,只有那些骯髒急躁的老男人會來找我。”
這樣說著的時候,女人的頭不由自主地低垂。
,!
“我倒不這樣覺得,女人就像是酒,越老越醇香……”萊爾斯借用了某位“男孩”的話。
女人抬起頭,儘管知道對方是在安慰自己,但表情還是顯得有些古怪。
“請問你叫什麼名字,女士?”萊爾斯一本正經地問道。
此時他已經暗自發動了神蹟一階的能力——「海王」。
他獲得了一個海王的自我修養。
“……你可以稱呼我貝蒂。”女人沉默片刻後還是回答道。
畢竟眼前這位先生身上似乎散發著令人安心的氣息。
“好的,貝蒂女士,你想和我下去跳舞嗎?”
“或者我們直接進入正題?”
貝蒂嘴唇微微張開,非常吃驚……萬萬沒想到,面前這位先生比那些老頭還要猴急。
“別誤會……事實上我是一位作家,正在寫一部記錄桑薩的女人們的故事,所以我給你錢,你將你的人生經歷分享一下就行。”
萊爾斯從禮服內側取出小本子,以及一支鋼筆,推了推鼻樑上的鏡框。
“當然,如果一位女士想跳舞的話,我也樂意奉陪。”
貝蒂臉上吃驚的表情轉為警惕和疑惑。
“前幾天也有一位先生走進我的房間,這麼跟我說過……很抱歉,先生,我不得不懷疑你作家身份的真實性。”
“哦?”
萊爾斯心中微喜,明白自己找對人了。
“很遺憾,你知道,作家是沒有證件來證明自己的身份的,而且像我這樣的年輕人,也沒有什麼廣為人知的作品。”
“不過如果你願意的話,我可以念一首自己寫的詩給你聽。”
萊爾斯的表情平靜,眼神篤定。
畢竟他說的是實話,只不過意思帶有誤導性。
貝蒂觀察了陣萊爾斯的表情,片刻後咬著嘴唇說道:“好吧,我相信你沒有騙我。”
“那麼可以說一下前幾天那個人嗎?你似乎覺得他在騙你?”
萊爾斯表現得很有興趣,但又保持著知識分子應有的禮貌。
貝蒂回憶了會兒後說道:
“是的……那是位穿著灰色西裝的先生,他看上去有種溫文爾雅的氣質,很有禮貌地邀請我跳舞。”
“他實在太有魅力了,所以我接受了。”
“他的舞技非常精妙,一曲終了,他便邀請我回房間,我很開心的答應了,畢竟已經好幾年沒有遇到這樣的紳士。”
“然而回到房間後,他表示想聽聽我的故事……我雖然有所懷疑,但還是簡單講述了下我的過往。”
“聽完我的故事後,他展現出對我的同情,說願意請我回她的莊園做個女僕,雖然不能富足,卻可以安度晚年……”
:()終末的神蹟