抵達美國後,葉晨受到了輝瑞生科的熱情接待。在公司總部,他與羅伯特·史密斯等高層進行了一整天的談判。
“葉教授,我們非常希望能與您達成合作。這款抗癌藥的潛力巨大,我們有信心將它推向全球市場,讓更多的人受益。”羅伯特·史密斯再次強調了合作的誠意。
“史密斯先生,我很感謝貴公司的誠意和努力。但我還是希望在合作協議中,能夠明確藥品的定價機制和普及計劃,確保每一個患者都能公平地獲得治療的機會。”葉晨堅定地說道。
經過一番激烈的討論和協商,雙方在一些關鍵問題上達成了初步共識。但在藥品的最終定價權和生產控制權上,仍然存在分歧。
“葉教授,藥品的定價需要考慮到市場需求、生產成本以及研發投入等多方面因素,我們需要一定的自主權。”羅伯特·史密斯說道。
“我理解,但我們也不能忽視患者的承受能力。我希望我們能夠共同制定一個合理的定價方案,既能保證公司的合理利潤,又能讓患者負擔得起。”葉晨回應道。
談判陷入了僵局。葉晨知道,這是一場艱難的博弈,但他絕不會輕易放棄自己的原則。
在接下來的幾天裡,葉晨又與輝瑞生科的其他部門負責人進行了深入的交流,瞭解了他們的生產流程、市場推廣計劃以及研發實力。他也向對方展示了自己團隊在抗癌研究方面的最新成果和未來規劃。
“葉教授,您的團隊確實非常優秀。我們非常期待能與您合作,共同推動抗癌事業的發展。”一位部門負責人說道。
“我也希望我們能夠找到一個共贏的解決方案。抗癌是全人類共同的事業,我們需要攜手合作。”葉晨說道。
經過多輪談判和協商,雙方終於在一些關鍵問題上達成了一致。輝瑞生科同意在藥品定價和普及方面做出更多的承諾,葉晨也同意將抗癌藥方的部分權益轉讓給對方,但保留了一定的控制權和話語權。
“葉教授,很高興我們能夠達成合作。這將是一個具有里程碑意義的合作,我們相信,這款抗癌藥將改變全球癌症患者的命運。”羅伯特·史密斯高興地說道。
“我也希望如此。但我們的合作不僅僅是為了商業利益,更是為了拯救生命。我希望我們能夠共同努力,讓抗癌藥成為全球患者的希望之光。”葉晨說道。
在簽署合作協議的那一刻,葉晨心中感慨萬千。他知道,這只是一個新的起點,未來還有很長的路要走。回到國內後,他將繼續帶領團隊,不斷最佳化抗癌藥的配方和治療方案,為全球抗癌事業貢獻更多的力量。
與此同時,葉晨也沒有忘記自己的初心和使命。他深知,自己不僅能夠研發抗癌藥,還能在其他醫學領域發揮作用。他決定在未來的研究中,繼續探索靈氣在醫學上的應用,研發更多有效的藥物,為人類的健康事業做出更大的貢獻。