這個故事是誰書寫的?還有,你既然這樣開口了……所以,書頁的後半部分在你手上?”我反問到,想透過他的神情判斷我的說辭是否正確。
&esp;&esp; 同意書
&esp;&esp;導演先生並沒有回答我的問題,至少是無視了後半部分。
&esp;&esp;他抖開我的翻譯紙,撐著腦袋,一臉閒適的閱讀著其中的內容。
&esp;&esp;那是關於我的存在被如何塑造的故事,詳細的描述了我的人際關係和一切重要的節點。它是由拉丁語書寫的故事,保證一切都按部就班的進行,保證我這種廢物也能順順當當的活到今天。
&esp;&esp;我沒有阻止導演先生得到這份翻譯,這份翻譯確實是我認認真真研究了幾個晚上的成果,但就是真給導演先生看了也沒什麼壞處。
&esp;&esp;總之我不是很在意,所以他剛剛拿的特別輕鬆。
&esp;&esp;但他只拿不給就說不過去了,於是我開始提問了
&esp;&esp;“你的那半張書頁上寫的是什麼?”我開口問道,心想著他要是在拒絕回答我就要揍他了——輸贏問題就延後再說。
&esp;&esp;結果在我問問題的同時,導演先生也向我詢問起了書頁的去向。
&esp;&esp;“你的那部分書頁在哪裡?”閱讀完紙上的全部翻譯,導演先生開口問道。