人都變得更加精神抖擻,彷彿被賦予了某種力量。
但,遺憾的是,這裡的洗手間並不像她上輩子記憶中的那樣,配備著一面大大的鏡子,無法即時看到自己穿上工作服後的模樣。
回到寬敞的大辦公室,武學文老師已經為她準備好了一個新的座位。
指著那個位置,對池雨微說道:“以後你就坐這裡,已經提前為你準備好了本子和筆。
這裡是今天你需要翻譯的內容,不用急著趕速度,最關鍵的是要確保翻譯的準確性。”
池雨微也深知“失之毫釐,差以千里”的道理,對於翻譯工作來說,準備性那自然是至關重要的。
雖然她對船舶、雷達和電子裝置這些專業領域的知識並不熟悉,但並沒有因此而氣餒。
想要做到翻譯的完全正確,還需要在這些方面下足功夫,不斷學習和積累。
於是,池雨微鼓起勇氣向武學文請教:“武老師,有沒有什麼關於船舶方面的書籍可以推薦給我學習呢?”
武學文老師對她的這種謙遜好學的態度表示了充分的肯定和讚賞。
微笑著從自己的辦公桌上抽出幾本厚重的書籍,遞到了?的手中:“我這裡有幾本不錯的書,你可以先拿去看看。
翻譯的內容後面還涉及到一些雷達和電子裝置的專業知識,如果你有空的話,也可以一併學習學習。”
:()早知道系統能掙錢,還下鄉幹啥?