第171章 翻譯資料(1 / 2)

武文學接過池雨微翻譯的內容,仔細閱讀起來。

這是為了後續的研究尋找合適翻譯人員,他自然得仔細閱讀。

內容並不多,一會兒便看完了,放下了手中的本子,給出了十分中肯的評價:“這位同志的英語翻譯水平確實非常出眾,不僅準確地傳達了原文的意思,更難得的是,還巧妙地融入了中文的表達習慣,使得整個翻譯既忠於原文,又易於咱們理解。這樣的翻譯水平,實屬難得。”

但是,武文學也提出了自己的擔憂:“雖然這份翻譯稿表現得非常出色,但這並不意味著在翻譯其他專業性詞句時也能如此順利。

畢竟,不同領域的專業術語和表達方式都有著很大的差異。

我覺得可以先讓她過來試試,但你們還得抓緊時間再找找人,萬一在專業領域的翻譯上遇到困難,還能有人頂上。”

江雲深在聽完武文學的話後,輕輕頷首,目光中透露出對提議的認可:“嗯,趙司令那邊已經在緊鑼密鼓地物色更合適的翻譯人員,但目前還沒有訊息,現在這個階段,我們還是需要先依賴池雨微同志來承擔這項至關重要的翻譯工作。”

隨後又頓了一頓,彷彿突然想起了什麼,補充道:“哦,對了,忘記給您介紹了,池雨微同志正是我們這次挑選的,特邀加入的翻譯人員。稍後,會有人帶她進來與大家相互認識,以便更好地協同工作。”

說完,江雲深轉身,步伐穩健地邁向池雨微所在的辦公室。

一推開門,臉上便綻放出了溫暖且充滿鼓勵的笑容,目光中帶著幾分對池雨微專業能力的讚賞:“池雨微同志,你之前的翻譯內容做得非常她,接下來這段時間,還得辛苦你繼續挑起這副重擔!”

池雨微聞言,神色變得有些嚴肅還有莊重。

雖然還不知道要翻譯的具體內容,但這般嚴謹,猜也能猜到這份工作的份量。

之後鄭重其事地在保密協議上面簽下了自己的名字。

簽署完畢,一名身著軍綠色工作服、面容嚴肅的工作人員上前,禮貌地向池雨微和江雲深點頭示意,接著引領著她步入守衛嚴密、氣氛緊張的軍工廠深處。

在踏入門檻時,池雨微回頭望了一眼站在原地的江雲深。

眼神中既有對未知世界的好奇與探索欲,也不乏一絲難以掩飾的忐忑與不安。

周圍的一切,對她而言,都是那麼地陌生而又新奇。

眼前的高聳廠房,在陽光下顯現出長長的陰影,顯得既雄偉又略帶一絲冷峻;嚴密的安全設施,如同一道道堅實的屏障,既保障著安全,也無形中增添了幾分神秘感;而那些行色匆匆、臉上寫滿嚴肅的工作人員,他們專業的身影穿梭於各個角落,每一個人都像是精密機器上的一個重要部件,高效而有序地運轉著,這一切都讓池雨感到前所未有的新奇與緊張並存。

察覺到池雨回望的目光,江雲深輕輕揚起嘴角,回應了一個溫暖且堅定的微笑。

那笑容,如同春日裡的一縷溫柔陽光,帶來安撫與力量。

進門之後,池雨微的視線首先落在了方硯清身上——一位身形挺拔的中年男子,他的面容透露出一種不怒自威的嚴肅,眼神如同鷹隼般銳利,彷彿能洞察人心。

作為這個軍工廠的負責人,方硯清的氣場無疑是強大的,讓人不由自主地生出敬畏之心。

當他的目光落在池雨微身上時,那份嚴肅更甚了幾分。

畢竟,在這個以經驗和能力論‘英雄’的地方,一個如此年輕的身影突然出現,顯然有些格格不入。

方硯清的眉頭不自覺地輕輕蹙起,眼神中閃過一絲疑慮,心裡對她的翻譯能力抱有一絲保留,但也沒說什麼。

帶著池雨微進了大辦公室,裡面的空間寬敞但又略顯雜亂,空氣中瀰漫著一股緊張且忙碌的氣息。

這裡的工作人員彷彿都被各自的任務牽絆,全神貫注地投入到手中的工作中,完全沒有注意到池雨微和方硯清的進入。

他們的身影,宛如一臺臺精密運作的機器,各司其職,互不干擾。

最引人注目的,莫過於那些堆滿桌面的各式資料。

它們有的厚重得如同磚頭,沉甸甸地壓在桌面上;有的則輕薄如蟬翼,輕盈地飄動在指尖,卻同樣承載著重要的資訊。

這些資料無一不透露著這裡工作的繁重與緊迫,讓人不禁對這裡的工作氛圍肅然起敬。

方硯清領著池雨微穿過擁擠的辦公桌,來到了武文學的桌前。

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved