330蘇秦語言軟體
世界上文字翻譯軟體基本上可以正常使用,只有在一些固定片語、專有片語、生僻詞時才會有一些偏差。
象谷哥翻譯,百度翻譯等,會讓人看懂大體意思。
但是語音翻譯卻慘不忍睹,如果全都是由新聞播音員說話,也很準確,可是大部分人那有這種說話能力,那是透過多少年鍛鍊才達到的水平。
更有各地方言,河東河西都完全不同,所以語音翻譯推廣效果很差。
這次張衝志最佳化了演算法,原始碼由《始皇語言》程式設計,同時也與各種玄字輸入法聯絡起來,避免出現大的差異。
主要是三千左右的玄字,最後確定了2666個玄字,又被外界稱為“236”語音軟體。
又將6666個不常用的字也編入其中,以備不時之需,這個佔用的儲存空間很小。
玄字的優點此時表現出來,玄字是不直接表音,具有一定的超時空性。
從時間上看,古今軒轅語語音變化顯著,但是由於玄字字形本身大體穩定,所代表的字義變化不大,所以對上古與中古文獻,現代人也大體能看懂。
從空間上看,玄字在不同的方言區往往有不同的讀音,但字義基本相同,所以不同方言區可以利用玄字互相理解對方。
由此足以表明玄字具有貫通古今、溝通四方的優點。
張衝志和杜平將這個語言輸入軟體進行了拓展,使它不僅有語音輸入的功能,還具有將玄語翻成盎撒、查理、通古、長島、羅馬、西班、阿拉伯等七種文字。
並且還可以將翻譯的文字朗讀出來,也可以將標準的七種文字語音錄入,並且翻譯成玄語,並用標準話朗讀出來。
這樣就基本上具有了全球通用的功能,不過與專業翻譯人員還有一定的差距,但基本已可以保證。
當然遇到外國方言也基本沒有作用,只好憑藉書寫和肢體語言交流了。
三位語言教授,一直用了三天時間才寫出一篇文章來,當然為了將2666個字基本用上,有些句子還是有點僵硬。
不過語句通順,通讀一遍真有種高大上的味道,朗朗上口,總長度為9808個字,張衝志和杜平看了後都點頭說好。
三位教授在告辭離開時,張衝志每人給了一個大紅包,三人推辭了一下就收下了,這也是正常的勞務費用。
張衝志又用了兩天就完工了,接著他去準備生物細胞結構計算學網上研討會去了,剩下的工作交給了杜平院士。
海大計算機學院又加工了十天,這才正式進行內部公測。
採用的就是夏為m40和m50,還有夏為pad,整個軟體共有63m大小,內部測試很順利,完成後只修改了一點。
軒轅國海洋大學計算機學院與夏為公司釋出訊息,將聯合舉行現場釋出會,時間是4月5日上午9:00,在鴻盛大酒店舉行,並在網上同步直播。
並邀請了國內ctV、國際頻道、島城晚報等各大媒體現場拍攝。
在現場釋出會中,先由杜平教授上去做了現場講解,並宣佈這款語音軟體被命名為“蘇秦語言系統”。
蘇秦是古戰國時期的著名謀士,他提出並組建六國合縱,而且史無前例的同時擔任六國丞相,使得天下霸主秦國十五年不敢出函谷關。
以他的名字命名這個語音記錄和翻譯軟體,就是表明這款軟體可以使人在世界上行走,在語言交流方面成為坦途。
為了節約時間,在釋出會開始時,透過現場抽籤,有5個人被抽中,他們馬上在攝像機下,開始朗讀這篇文章,並存入了夏為m50手機中。
在現場演示中,先上去一位南方的男士,他有五十歲,身材不高,主持人介紹後,他現場演示在微信上用蘇秦語言系統與人聊天,而與他聊天的是現場一位美女記者。
“雷吼,哦死該茲汪後。”這話現場基本沒人聽懂,不過他說完後,微信上立刻出現一行字:
“你好,我是來自廣州。”臺下立刻譁然起來,這有點神奇了。
隨著美女記者的現場隨機問話,她使用的是標準話,由於沒有語音預存,竟出現了兩個錯字。
而那名南方人卻只出現了一個錯字,氣氛一下熱烈起來。
第二位上臺的是一位三十多歲的男子,長相英武,穿戴合體,但是一開口卻讓人大跌眼鏡:“各各各位……來,來賓好,我,我,我今天……為各各位……演演……示示……一下