傑克和馬克開始檢查船隻的損傷,發動機在劇烈的顛簸中受到了一些影響。
\"得找個地方修理,\"馬克擰著扳手說,\"不然撐不了多久。\"
紀雲衝小心地開啟防水袋,那些從地下設施帶出來的檔案已經有些潮溼。
陽光下,那塊神秘的礦石不再發光,但依然散發著淡淡的藍色光暈。
\"看這個,\"他展開一張圖紙,上面畫著複雜的分子結構。
老船長湊過來看:\"這是...某種能源裝置的設計圖?\"
\"不僅如此,\"紀雲衝指著一些日文註釋,\"這種礦石似乎能影響海洋生物的行為。\"
傑克擦了擦手上的機油:\"所以白鯨...\"
\"對,\"紀雲衝點頭,\"它可能就是當年實驗的產物。\"
馬克突然從駕駛艙探出頭:\"雷達有訊號了,顯示西北方向有個小島。\"
老船長檢視了一下海圖:\"那是個廢棄的漁村,可以在那裡修整。\"
陽光漸漸變得強烈,海風帶來了鹹溼的氣息。
紀雲衝繼續研究那些檔案,其中一份實驗記錄引起了他的注意。
\"這些科學家,\"他喃喃自語,\"他們想要創造一種可以控制海洋的力量。\"
船隻緩緩駛向小島,破損的船身在陽光下顯得疲憊不堪。
遠處的海平面上,一群海鳥正在低空盤旋。
\"那些鳥在尋找食物,\"老船長說,\"說明附近有魚群。\"
傑克靠在船舷上:\"真難相信幾個小時前我們還在海底。\"
\"人類對海洋的瞭解太少了,\"馬克說,\"誰知道下面還有多少秘密。\"
紀雲衝將玻璃容器小心地包裹起來,這個發現可能會改變很多事情。
小島漸漸清晰起來,破舊的房屋零散地分佈在海岸線上。
\"看起來已經荒廢很久了,\"老船長說,\"但碼頭還能用。\"