德拉科點了點頭,回頭看著哈利和羅恩,“即使我不在乎你們兩個是生是死,但別去關注與自己無關的事情。”
“你是什麼意思?”哈利用惱怒的語氣問道。
“這塊石頭可不是你隨便跑來調查的簡單東西。”德拉科說,“而且,即使石頭被偷了,也與你無關……我想可以把這當作一個警告。你可以做你想做的事,但別把赫敏拖入你的愚蠢把戲中。”
赫敏看著德拉科,輕聲說道:“別擔心,我不會讓他們再深入這個問題。”
哈利和羅恩只是瞪著德拉科,沒有說任何話。
"還是這麼傲慢,嗯?"西奧多看著他們,露出一絲冷笑。
“你們兩個都覺得能打敗一個能夠輕易闖入古靈閣並順利逃脫的黑巫師嗎?連德拉科都做不到,你們覺得自己能行嗎?別讓我笑了。”
“我們做什麼是我們的事。”羅恩說,“你不必一直干涉我們的事情。”
“那你就自掘墳墓吧。”西奧多說,毫不在意他們。
德拉科轉過身來看著海格,說:“關於那塊石頭的訊息我絕對不會說出來,如果你想的話,我們甚至可以發誓不可違背。”
“我會相信你。”海格搖了搖頭。
“你真的很像他。”
“他?”德拉科問,感到困惑,但德拉科隨後想起了,“你是說他?”他說著看向哈利。
“是的,像他一樣,他是一個機智而有才華的巫師,但也是一個相當傲慢和頑皮的麻煩製造者。對女孩很在行……唉!我希望你不要走上和他一樣的道路。”海格一邊回憶著往事,一邊悲傷地看著哈利。
其他人對他們在談論什麼感到困惑,尤其是哈利,因為他搞不清楚為什麼他們兩個都看著他。
德拉科知道海格在把他和小天狼星進行比較,也許在某種程度上他們有些相似,德拉科之前並沒有多想,但現在看來他的行為確實和小天狼星很相似,都是控制者但又有些相似。
“我還留著他的摩托車,如果你想要的話,可以還給你。”海格說道。
“沒必要。他把它給你了,對吧?那是他的財產,所以我沒有權利去佔有。”德拉科回答道。
“而且,我並不太喜歡摩托車,我更喜歡汽車。你看,我們已經不同了。”
海格笑了,“那我就先把它留著吧,畢竟掃帚承受不了我的體重。”
德拉科點了點頭,看著海格,他確信如果海格騎上掃帚,掃帚甚至連在地面上漂浮都做不到。
“我現在就走。”德拉科說,“等要孵化的時候請寄封信。”
“我會的。”海格點頭說道。
德拉科走出小屋,身後跟著西奧多,令人驚訝的是赫敏也在其中。
“怎麼了?”德拉科回頭看著她,“我可沒心情聽講座。”
“哼!我也不打算給你一個,但你不應該對海格那麼刻薄,他真的是個好人。”赫敏說道。
“赫敏,事情是這樣的,你固執、粗魯而且控制慾強。”德拉科說道,讓赫敏氣得發火。
“但我接受你本來的樣子,不是嗎?”
赫敏沒有說什麼,只是哼了一聲
“同樣,你也必須接受我這個樣子。”德拉科向前走,繼續說道。
“我們已經做朋友快一年了,你應該對我的性格和特點有所瞭解。如果你粗魯,那我就會顯得傲慢。”
“如果你固執,那我就會非常善於操控。如果你喜歡控制,那我就足夠強大,不會屈服。如果我要對你誠實的話,我們在各個方面都是完全不同的。”
“所以……”赫敏用一種奇怪的語氣問道。
“所以呢?”德拉科問。
“沒什麼,不管我們有多不同,我還是想和你做朋友,但為了做到這一點,我們必須學會妥協。”
“就像今天,你不能總是反對我,卻連我在做什麼都沒有意識到。這讓我覺得你在懷疑我。”
“是你的方法錯了。”赫敏說,“任何正常人都會開始懷疑你,如果你突然無緣無故地勒索別人。”
“確實,這是我的錯,但你應該知道,我不會為了一個龍蛋而讓海格處於困境。”德拉科說。
“而且,每次你這樣做,就會讓人覺得你在懷疑我,這也降低了我在其他人面前的信譽。你真是一個糟糕的商業夥伴。”
“我並不是在懷疑你……”赫敏低聲說道,“這是你的錯。”
德拉科翻