第176章 互相試探,針鋒相對!(1 / 2)

面對有些憤怒的阿德里安·托馬斯,陳錚卻是淡定的笑了笑,抬抬手,示意對方不要激動。

“阿德里安先生,不要著急嘛。我們華夏有句古話,叫做:漫天要價,坐地還錢。”

“一切都可以談嘛。既然,你覺得我的要價太高,那麼我想知道,華納究竟能出多少錢呢?”

阿德里安·托馬斯有點鬱悶了,只感覺陳錚一點都不像自己以前所接觸過的華夏人,謙虛又好面子。

反而充滿了一副市儈的嘴臉。

哦,shit,他的眼裡,除了錢,就是錢!

阿德里安·托馬斯竭力讓自己安靜下來,穩住情緒。

開口道:“好吧,陳,如果我們都想做成這筆生意的話。那麼,就請拿出足夠的誠意來。”

“我現在說一下我們的條件。對於《調音師》的電影改編權,華納兄弟公司可以一次性給你200萬美元的買斷費。電影上映的範圍,條件不變,仍然是除了大中華區以外的全部區域。”

“陳,相信我,這個價格,已經是頂尖的編劇才能拿到的了。除了華納,沒有哪一家電影公司能給你如此優厚的條件。”

陳錚並沒有點頭或是搖頭,而是馬上反問道:“大中華區以外的全部區域?”

“我是否可以這樣理解?你的意思就是——如果我同意了這次授權。那麼之後,就算是我自己拍攝的《調音師》長片,也不能在大中華區以外的地方上映,只能播出華納兄弟公司製作的長片版本?”

“是的,陳。當然,我們也保證,華納版的《調音師》長片也不會在大中華區上映!”

陳錚聽了之後,臉上沒有任何表情,而是開始不斷的盤算了起來。

實事求是地講,單以價格而論,阿德里安·托馬斯給出的200萬美元的電影改編費用,確實已經很高了。

就在今年,華納兄弟還買下了近些年的港片爆款劇——《無間道》的電影改編權,而價格也不過就是175萬美元而已。

自己的這部《調音師》,雖然獲得了短片金棕櫚大獎。但畢竟,只是一部14分鐘的短片,並沒有像《無間道》一樣,是已經經過市場檢驗的長片電影。

而華納兄弟公司仍然肯給出200萬美元的改編費,這說明對方非常看好《調音師》,也認可了這部電影的潛力。

這個價格,其實是在陳錚的心理底線之上的。

只不過,對於對方所說的大中華區以外的上映條件,陳錚暫時還是不能接受。

因為,陳錚非常看重的亞洲區當中,本子和棒子以及東南亞都是非常重要的票倉。

尤其是本子,在華夏市場崛起之前,一直到2012年,它都是除了美利堅之外的全球第二大電影市場。

自己現在的實力有限,電影沒有辦法在亞洲區以外上映,但是努努力,找找華影甚至港臺地區的關係,把片子發行到日韓、東南亞還是有可能的。

《調音師》不像《人在囧途》那樣,屬於華夏獨有的春運型別喜劇片,它的接受範圍是不受文化限制的。

陳錚相信,只要自己有辦法,將片子發行到這些地區,肯定一樣也能大獲成功。

這可都是錢啊!

比200萬美元的改編費要多多的,這一嘴的肥肉,自己怎麼可能,說放棄就放棄?

陳錚幾經考慮,又和田狀狀低聲商議了一下。

田狀狀也覺得這個條件有些難以接受,應該再爭取一下。

二人商議已定,陳錚便搖了搖頭,說道:“阿德里安,恕我直言,這個條件我們也無法接受。”

“亞洲區是我們公司的重要票倉,獲得金棕櫚大獎的《調音師》一旦被改編成長片,所能帶來的利潤至少也有幾千萬美元,這筆賬誰都會算。我們不可能為了200萬,放棄幾千萬,你們華納公司未免精明的過頭了吧?”

阿德里安眉頭微皺,反駁道:“no,陳,話不能這麼說。《調音師》雖然獲得了短片金棕櫚,但是改編成長片最終的效果,究竟如何,誰也無法保證。”

“而你又怎麼能一口咬定,在亞洲,可以得到幾千萬美元的利潤呢?事實上,我們華納公司也是要承擔相當大的風險的。”

陳錚笑了笑,雙手一攤,“既然如此,那華納為什麼不把亞洲區直接交給我呢,我可以替你們承擔這個風險啊!”

阿德里安瞬間啞然。

該死,自己竟然被對方繞進去了。

shit,

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved