賽爾溫·霍克在看到洛克面容的那一刻心中不由得一陣驚慌。
他的酒意瞬間被冷汗所取代,臉上的肌肉抽搐著,試圖擠出一個尷尬的笑容,但那笑容卻比哭還要難看。
“洛克,你怎麼會在這裡?”
賽爾溫的聲音顫抖著試圖用故作鎮定的語氣來掩飾內心的恐懼。
眼前這個男人在東海的威名如雷貫耳能夠從海軍大將手中逃脫的海賊,絕不是他能夠輕易對付的。
賽爾溫的心臟狂跳不止,他想象著如果真的與洛克生死決鬥,自己恐怕連十幾招都撐不過。
實力與洛克相比,簡直就是雲泥之別。
開始後悔自己的貪婪和殘暴,如果早知道會有這一天,他或許會收斂一些。
“你…你是來殺我的嗎?”
賽爾溫的語氣中帶著一絲乞求。
眼神在尋找著逃跑的可能,但洛克的身影卻像一座山一樣擋在他的面前,讓他無處可逃。
洛克的眼神冷漠,他沒有回答賽爾溫的問題,而是緩緩地舉起了手中的刀。
刀刃在火把的光芒下閃爍著寒光,賽爾溫的眼中反射出那冷冽的光芒,他的身體不由自主地後退了一步。
“不,不要!”
賽爾溫終於崩潰了,他跪倒在地,開始哀求起來。
“我有錢,我有權力,我可以給你一切,只要你放了我!”
但洛克就像沒有聽見一樣,他的眼神堅定,手中的刀刃穩如磐石。
對於賽爾溫這樣的敗類,他沒有任何憐憫只有徹底清除這樣的毒瘤,東海的平民才能得到真正的安寧。
賽爾溫·霍克的面容扭曲著,他的眼中充滿了絕望和貪婪,在這個生死關頭,他竟然恬不知恥地開始列舉自己的財富,試圖以物質來換取自己的生命。
“洛克大人,您聽我說,我的財富是多麼的富麗堂皇,我的寶庫中收藏著無數的奇珍異寶,鑽石、珍珠、黃金,應有盡有!”
賽爾溫的聲音中帶著一絲顫抖試圖用這些誘惑來打動洛克。
指著宴會廳四周的奢華裝飾繼續說道。
“這些都是小意思,我的宅邸裡還有更多的寶貝,我可以全部獻給您,只求您放我一馬。”
賽爾溫的話語越發不堪,他甚至提到了自己的小妾們。
“還有這上百名各色絕美的小妾,她們都是經過精心挑選的,個個都是人間極品我可以讓她們全部服侍您,只求您開恩。”
話語中充滿了諷刺和悲哀,這些曾經是他權力和慾望的象徵,現在卻成了他求生的籌碼。
小妾們聽到這些話,有的驚恐地捂住了嘴巴,有的則是冷眼旁觀,她們的心中或許早已對這個殘暴的男人充滿了厭惡。
洛克冷冷地聽著賽爾溫的哀求,他的臉上沒有一絲動容。
這些財富和女人對於賽爾溫來說,不過是權力的附屬品,而對於他洛克來說,更是毫無意義。
“賽爾溫·霍克,你以為這些骯髒的東西能夠買下你的罪行嗎?”
洛克的聲音冰冷眼神如同利刃一般穿透賽爾溫的心臟。
“你的財富沾滿了鮮血,你的小妾們都是被迫的犧牲品。今晚,我要為所有受害者討回公道。”
隨即,小妾們驚恐的尖叫聲和慌亂的對話打破了這短暫的寂靜。
她們的面容扭曲著恐懼,眼中充滿了不敢置信和解脫的複雜情緒。
“我們該怎麼辦?”
另一位小妾緊緊抓住身邊人的手臂眼神中充滿了迷茫和恐慌。
她們都是賽爾溫的玩物。
如今失去了主人的庇護,她們的未來變得未知而可怕。
因為眼前這個原本高高在上的主人現在是這麼的跪地求饒。
在這些驚恐的聲音中,她們那本來就薄如蟬翼的衣服在火把的光芒下顯得格外性感,但此刻,這種性感卻帶著一種淒涼和無助。
她們的身體在顫抖,衣襟隨著她們的呼吸起伏不定,暴露出更多的肌膚,卻再也沒有了往日的誘惑力。