實況轉播中
主持人熱情洋溢地說道:“接下來,我們有請順利標得向日葵名畫的鈴木次郎吉先生,來為我們大家說幾句話吧。”
鈴木次郎吉微笑著走上臺,接過話筒說道:“嗯,首先,能夠依照計劃以繪畫史上最高金額成功標下這幅作品,我本人深感榮幸。”
主持人驚訝地問道:“你原本就規劃好要以三億美金得標,是嗎?”
鈴木次郎吉點了點頭:“正是如此。這一切的行為,全是為了在日本舉行一場盛大的向日葵畫展。”
主持人好奇地問道:“你說畫展,是嗎?”
這時,鈴木園子也走上前來,接過話題:“沒錯,我們鈴木財團正計劃將分散於世界各地的,以插在花瓶中向日葵為構圖的畫作,一一搜集齊全。我們正式在此宣佈,我們將在自己擁有的雷克洛克美術館舉行一場‘憧憬日本的向日葵展’。”
記者甲連忙提問:“鈴木小姐,你說一一搜集齊全,具體來說一共有幾幅畫呢?”
記者乙也迫不及待地問道:“這次標下的向日葵,也是計劃的一部分嗎?”
鈴木園子自信地回答道:“是的,所有的一切都是為了要在今天的場合宣佈這次畫展。而我們準備要蒐集的畫作,包含這次得標的向日葵在內,一共有七幅。”
記者丙驚訝地喊道:“有七幅這麼多?”
記者乙則持懷疑態度:“就算日本的財團再有實力,也不可能辦得到吧?”
鈴木次郎吉微笑著搖了搖頭:“不用擔心,這個計劃早就在推動了。”
鈴木園子接著補充道:“我們財團從很久以前就向世界各地持有向日葵畫的美術館與個人表明,希望可以讓所有向日葵畫在同一地點同時展出的決心,並在事前徵得他們的同意。只要我們這次成功標下拍賣會上的向日葵,對方就願意將畫作出借給我們展覽。”
鈴木次郎吉話鋒一轉,更加鄭重地說道:“更重要的是,我已經請到七位專家,確保無論是保管、運送還是保全,都能安全無虞。”
主持人驚訝地問道:“請到七位專家,是嗎?”
鈴木次郎吉自豪地點點頭:“沒錯,他們是我為了今天而特地招募的最優秀的七武士。”
主持人好奇地問道:“這幾位人士,就是你所說的七武士嗎?”
鈴木次郎吉微笑著回答:“是的,他們幾個全部都是在與梵谷有淵源的荷蘭、法國等地,受過豐富且專業訓練的精英組合。從左邊開始介紹,這位是負責畫作歷史與鑑定的宮臺夏美女士。”
宮臺夏美禮貌地鞠躬道:“請各位多多指教。”
鈴木次郎吉繼續介紹:“同樣專精於繪畫方面,負責修復儲存及管理的,是東幸二先生。”
東幸二也微微點頭示意。
鈴木次郎吉接著說道:“接著這位,是擔任這次策展的圭子·安德森女士。”
圭子·安德森微笑著自我介紹:“我是圭子,請多指教。”
鈴木次郎吉繼續道:“負責指揮畫作搬運運送的,是石嶺泰三先生。”
石嶺泰三爽朗地笑道:“我是石嶺,大家多多關照。”
鈴木次郎吉又指向下一位:“以及負責指導這一次向日葵展展場佈置的,是岸久美子女士。”
岸久美子堅定地說道:“我一定會讓這次的畫展成功問世的。”
最後,鈴木次郎吉隆重介紹道:“最後一位,則是安保負責人。我們特別請到紐約市警查理警部來協助。”
紐約市警部嚴肅地承諾:“我一定會保護好向日葵的,請大家放心。”
:()非主流柯南觀影體