第87部分(3 / 4)

小說:大衛·科波菲爾 作者:痛罰

“也許她投水自殺了,小姐,”李提默先生抓住一個對什麼人說話的機會這樣答道,“很可能。要不,她會得到船伕們和他們老婆孩子的幫助。由於在下層呆慣了,她總喜歡去海邊和他們聊天,達特爾小姐,還整天坐在他們的船邊。詹姆斯先生不在時,我看到她整天整天地這樣做。有一次,詹姆斯先生髮現她曾對那些孩子說過,說她是個船伕的女兒,很久以前,她在自己的國家裡時也像她們一樣在海灘上玩;這讓詹姆斯先生很不高興。”

哦,愛米麗!可憐的美人!我好像看到她坐在遠方的海灘上,和與她幼年時相仿的小孩們坐在一起,一面想著如果她嫁給一個窮人後會有一個小小聲音喊她媽媽,一邊聽那永遠吟歎著“不再歸來”的隆隆濤聲,這是怎麼樣的畫面呀!

“一切已明白,再沒什麼可做的時候,達特爾小姐——”

“我告訴過你別對我說話嗎?”她不無輕蔑嚴厲地說。

“你吩咐過,小姐,”他回答道,“我請你原諒。可是,服從是我的本份。”

“盡你的本份,”她馬上說道,“把你的故事說完,然後滾開!”

“一切已明白,”他擺出好不體面的一副神情說道,並很馴服地鞠了一躬,“她是找不到的了,我就去約定通訊的地方見詹姆斯先生,把已發生的一切向他報告。結果我們爭了起來。我覺得,為了維護我人格,我應該離開他。我可以,也已經,受了詹姆斯先生很多氣;可他把我侮辱得太過份了。他傷了我的心。由於已經知道他們母子間不幸的反目,也知道她大概會怎麼憂傷,我就冒昧回到英國,報告——”

“為了我給他錢,”達特爾小姐對我說道。

“一點不錯,小姐——報告我所知道的事。我想不起來,”李提默先生想了一會兒說道,“還有什麼別的了。眼下我失業了,希望能找份體面的活。”

達特爾小姐看了我一眼,好像是問我還有沒有什麼問題。

因為我正好想到一件事,我就說道:

“我想問這——傢伙,”我不能勉強自己用更客氣的詞了,“他們是不是扣住了她家寫給她的信,或他認為她收到了那封信?”

他保持了平靜和沉默,眼盯著地面,用右手每一個指尖巧妙地頂住左手每一個指尖。

達特爾小姐把頭輕蔑地轉向他。

“對不起,小姐,”他從冥想中清醒過來說道,“可是,雖說應服從你,雖說是個僕人,我也有我的身份。科波菲爾先生和小姐你是不同的。如果科波菲爾先生想從我這兒打聽什麼事,我冒昧地提醒科波菲爾先生,他可以把問題向我提出。

我有一個應當保持的人格。”

我心頭鬥爭了一番後,把眼睛轉向他說道:“你已經聽到我的問題了,你可以把它看作是對你提出的。你要怎麼回答呢?”

“先生,”他不斷把指尖巧妙的分開又合上,並答道,“我的回答要在一定限度內,因為,把詹姆斯先生的秘密告訴他的母親和告訴你是完全不同的事。我認為,詹姆斯先生一般不會喜歡收到會令憂鬱和不快增強的信;可也僅此而已,先生,我不想再說下去了。”

“沒別的了?”達特爾小姐問我道。

我表示,我沒別的要說了。“只有一點,”見他要離開時,我補充道,“我知道這傢伙在這場罪惡中扮演的角色,而且,因為我要把一切告訴從她小時候起就做她父親的那位誠實的人,我勸他少在外頭露面。”

我開始說話時,他就站住了,和往常一樣鎮靜地聽。

“謝謝你,先生。可是,請原諒我這麼說,先生,本國沒有奴隸,也沒有奴隸總管,私刑是嚴禁的。如果他們那麼幹,我相信,他們比別人冒的險大。說到底,我去任何地方都不怕,先生。”

說罷,他恭恭敬敬朝我鞠了一躬,又朝達特爾小姐鞠了一躬,然後就從他來時所經過的樹籬拱門走出去了。達特爾小姐和我默默彼此打量了一會兒;她的態度完全和她喚那人出來時一樣。

“另外,他還說,”她慢慢抿著上唇說道,“據他聽說,他的主人正在西班牙沿海航行;然後,在他感到旅行乏味前去滿足他的航海嗜好。不過,這不是你所關心的。在那兩個驕傲的人中間,也就是母子之間,鴻溝比以往更寬了,幾乎沒有彌補的希望,因為他們兩個的心靈深處都是一樣的,時間只使得他們都更固執,更傲慢。這也不是你關心的;不過,這卻引到我要說的事情上來了。那個被你看成天使的惡魔,我說的是他在海邊爛泥裡撿起的那個下流女子,”

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved