,看出昔年那個殺伐決斷的女強人來。送了婆婆下車,曉嵐暗籲一口氣,幸虧今天早出門,果然不出所料,這路面又堵上了。鹿州這兩年來忽然多了許多車子,這路面頓時堵了許多。平時半小時的路程,如今一小時還未必到得了。幸而去abc沙龍的路上,堵的只有一小部份,過了這段路,就上了半山車道,這條路上午晨煉的人稍多,此時怕是基本上除了她們之外,不太會有別人經過。待轉入一條俱樂部專用車道,果然前前後後,就都是開著同款黑色賓士車的沙龍成員了。abc俱樂部,來自三個英語單詞:attraction(魅力)、beauty(美麗)和nfidence(信心),俱樂部的會員,都是女性,也都是鹿州市所謂“上層人士”的女性。所以往往聚會的時候,都是統一車型,若是“白的”,便清一色地開白色寶馬,若是“黑的”便清一色的開黑色賓士。能加入俱樂部的,家裡備著一黑一白的車那是基本條件了。不過一般情況下,大家自己出門,反而是不太用這種沒個性的車,各自另有各具特性的其他車款。轉眼就到了俱樂部的地下停車場,一眼望去,齊刷刷的三十多輛賓士佔了大半個停車場,曉嵐微笑了一下,雖然今天不及平時早,但是畢竟還不算太遲。王老吉和福滿多是俱樂部請的外語教師,王老吉是法國人,原名吉姆·文森特,福滿多是美國人,原名戴維·霍夫曼。這兩個雷人的中文名,是江曉嵐為他們報復性起的。兩個老外是屬於半通不通的狂熱中國迷,剛過來時,中文還沒說會幾句,為了補課天天狂看電視,可巧那會兒電視上在播放一部無聊的“鐵齒銅牙”系列,於是他們很雷人的天天管江曉嵐作“紀曉嵐”,甚至某次在鬧市街頭大叫,引得路人扭頭齊齊看熱鬧,恨得江曉嵐恨不得立馬去改名。因此當他們各自想起一箇中文名字的時候,曉嵐非常不懷好意地提供了這兩個雷人的名字。對於文森特來說,他一聽說“王”是中國的大姓,代表著kg(國王)的意思,吉則是代表吉祥,中間加個老,則是中國人對於好友的稱呼慣用,於是高高興興地用上了“王老吉”這個名字,並且還跟所有的中國朋友說:“你可以叫我‘王老吉’,或者‘老王’,或者‘老吉’都可以。”霍夫曼被曉嵐譯成“赫福滿”,老霍一聽這名字又好又有福氣又滿足,高興得直寫了好幾個貼遍衣服和書包,後來又覺得不對,說王老吉有名有姓,為什麼他的名字戴維沒有用在裡頭,曉嵐一看居然還有找添的,忍笑再把他的“戴維”的d字加進去,變成了福滿多。____________________________________________________________________王老吉教法語,福滿多教英語,這兩人名字十分可愛,讓人一聽到就想笑,頓時把俱樂部眾女會員對於法語和英語學習的畏懼心打消。哪怕光是來看看兩位可愛可喜的帥哥,都給人足夠的動力。法語語一週二次,英語課一週三次,會員來去自由,各取所需。福滿多的英語是早課兩次,每天晨練時女會員們排成一隊在半山跑步,清晨林間的空氣清新,大家一邊跑,一邊跟著福滿多大聲背句子,非常象軍訓。福滿多讓英語程度強的帶程度差的,教學相長,非常有樂趣。統統直接從會話開始,統統練口語,反正根據各人需要,能聽得懂交際應酬的幾句常用語,能夠看得懂合同就夠了。有段時間俱樂部三分之二以上的人在學英語,於是所有能看得見的角落統統貼滿英語單詞,下面用本地方言標註讀音。直到大部份人“脫盲”以後,這種單詞標籤才統統去掉,改人手一隻電子字典。王老吉的法語是晚課,大家坐在俱樂部頂樓大陽臺上,喝咖啡看星星,放了法文歌,然後跳舞,試著用法語夾著中文交流,用法詞則完全是女人出於對奢侈品的需要,許多人家裡整排的法國化妝品香水,卻是連使用方法都不懂,再則經常跑法國掃貨,連街道路面都不會走,時時要請個嚮導未免掃興,於是一商量,就乾脆再請個法語外教。對於奢侈品的嚮往動力,讓大家學習法語的時候興頭很足。王老吉的第一堂課,大家總共學會了十個單詞,分別是:香水、洗面奶、爽膚水、日霜、晚霜、眼霜、精華素、葡萄酒、干邑、雅邑。