卻突然覺得自己還能再吃一點。
諾克斯的手裡拿著一個裱花袋,正在用調溫巧克力注塑進模具當中,批次製作新一批的巧克力知更鳥,聽到門鈴聲之後,隨手一指不
() 遠處的沙發,示意他們三個隨便找地方坐。
“傑森好像無師自通地學會了一點使用魔力的方法。”
迪克說:“但是弄傷了腳踝,我們擔心這是否會出問題,就打算帶他來找你看看。”
“……使用魔力的方法?”
諾克斯鬆開手,原本手中的裱花嘴失去了控制,像是外太空當中的宇航員一般漂浮在了空氣中。他走到傑森坐著的沙發前,垂下眼睛:“你是怎樣使用魔力的,展示給我看看?”
“你看,就像這樣。”
由於兩隻腳都還纏著繃帶,傑森不好再度將魔力匯聚在雙腿,只能退而求其次地集中在手臂上;可他四下張望,周圍又沒什麼方便展示力量的東西,於是順手抓住身旁的沙發扶手,只用力一捏,就將那被雕刻成流線形狀的木質扶手捏出了一道裂紋。
這很顯然不是他這個年齡的孩子能夠隨意使出的力量。
“噢……手指也有點痛!”
他將手臂在眼前揮了揮,可以看到,大拇指和食指都有著明顯的泛紅。
“你剛剛弄壞的那個沙發是小葉紫檀木製作的,打造沙發的那棵樹生長了七百年以上,是我從一位異國富商的家裡交換來的代價。”
諾克斯面無表情地說:“以哥譚市的人均收入水平,你就算在這座城市裡工作四十年,也無法償還剛剛造成的損失。”
傑森·託德像是被燙傷了一般嗖地一下從沙發上彈起來,又因為腳踝的挫傷而痛得哎呦一聲。
“……不過我在上面施加了保護用的法術,所以問題不算特別嚴重。”
諾克斯看著他說:“不過你的打工時間看來又需要延長了,託德先生。”
反正債多了不愁,只要不用立刻馬上償還,傑森·託德對此並無太多表態。他更關心的是自己新開發出來的力量,如果每跳一下都有可能導致雙腿粉碎性骨折,那這收益和代價相比差得也太遠了些。
“你是怎麼做出魔術迴路的?”
諾克斯突然問。
“……魔術迴路是什麼?”
傑森和迪克都露出有些茫然的表情。
“要從這種程度開始科普嗎……”
諾克斯嘆氣,“看來韋恩先生對你們一點都沒有透露。”
總而言之,人類是不擅長接納魔力的生物,想要順利行使神秘,就必須要在體內構造出能夠行使魔力的通道——而在魔術協會,魔術師們會稱其為“迴路(circuit)”。
魔術迴路的數量和質量基本上都會伴隨著出生而被提前決定,無法透過人為的手段增加或是提升質量,也就是說,能夠成為魔術師的那部分人,從一出生就會被判定天賦水平。
“……你的意思是,我有能力去當一個魔術師?”
傑森看了一眼自己泛紅的手指,表情顯然很驚喜:“我以後也能像你一樣施法?”
“糾正一下,你擁有「成為一個魔術師的基礎素質」,不代表你確實能在這
條路上有所進展。”
諾克斯給出了相對保守的回應:“而又或許你能行使一部分魔術,但很難做到我的程度——魔女的很多力量也是天生的,而且有別於人類,透過學習或許能做到類似的水準,但過程會艱難許多。”
……就像是運動員透過運動可以跑得很快,但很難跑得像羚羊或者獵豹一樣快,傑森左手握拳敲右手手掌,感覺自己完全理解了這一切。
“那還等什麼!”
他興致勃勃地說:“你教我怎樣使用魔術吧!”
“……”
這一次,諾克斯卻沒有立即答應。
看著突然沉默下來的魔女先生,傑森也開始有些緊張,他開始懷疑自己是否提出了一個令人為難的要求:魔女可以教導普通人類學習魔術嗎?成為魔術師的學費會很貴嗎?他現在已經欠下了對方一大筆代價,口袋裡又一分錢都沒有,還需要源源不斷地從魔女這裡交換藥物……耗費時間和精力來教導他,似乎怎麼想都是一個虧本買賣。
“等我成為了不起的魔術師以後,能夠幫到你的忙就變得更多了!”
傑森的頭腦飛速運轉,拼命搜尋著理由:“我很勤快,也能幹許多活,如果學會了配製魔藥,從別人那兒