麻煩……”
他語速極快地報了一連串藥物的名字,隨後又問:“諾克斯呢?你們解決了那個大傢伙,肯定有對方的幫助……他現在去哪裡了?”
沒有人回答。
良久之後,阿爾弗雷德干咳了一聲:“實際上,塔蘭特先生他——”
“……”
“被你們的武器弄碎了?”
傑森·託德說:“那他大概需要多久才能把自己拼起來?或者,如果你們當中還有別的人願意勞動一下的話,請麻煩快一點。”
他的視線看向埃爾梅羅一世和格蕾:“就像是那種拼接碎玻璃塊一樣的訣竅——現在情況很緊急,如果他想要趁著這個時段抬價也沒關係,我會盡量找人收集來他所需要的代價。”
埃爾梅羅一是注視著對方,能夠在這種時候一下子就聯想起諾克斯曾經教給他的學習方法,作為從來沒有過師承的第一代魔術師,這孩子毫無疑問是個可造之材。
然而,他的理解有偏差。
“實際上……”
格雷語氣囁嚅了一下:“被聖槍所擊潰,和普通的物理損傷是完全不同的兩回事。”
作為能夠貫穿世界表裡的永恆之槍,倫格米尼亞德是當世少數能夠對幻想生物的靈魂也產生影響的神造兵裝,本身就是高度凝練的神秘。
“而如果直接擊中靈魂的話,即便是塔蘭特先生也——”
那是能夠輕而易舉摧毀整個星球的怪物。
最好的辦法就是趁著他還沒有完全乾涉物質世界就提前封堵住影響現實的通道。
諾克斯的緊急決策並沒有做錯,就連法證科的魔術師們也做不出比這更加乾脆利落的應急處理。
然而這個結果顯然無法被傑森·託德所接受。
“你們在說些什麼?”
他怒氣衝衝地瞪著眼前的眾人,鼻孔和喉嚨都發出呼哧呼哧的喘息:“所以你的意思是,他死了?你用你的武器殺死了他?你們是用這種方法來解決遠處那個大怪物的?”
隨後他猛然回頭,看向坐在更遠處的布魯斯·韋恩,怒氣衝衝地對著對方說道:“你們每個人都答應他的做法了?不然的話,為什麼我來到這裡的時候你們還能心平氣和的在這兒喝茶,甚至還在討論接下來打算怎麼做……”
布魯斯沒有回答。
但緊繃的手臂肇事著情緒。
……所以這是一種預設嗎?
憤怒直湧上天靈蓋,可傑森·託德卻感受到了一種流淌向四肢百骸的涼意。那位英國來的君主應該是他的朋友,而布魯斯,他們的關係更是熟悉得不像話。而現在……
“如果這樣才會被稱為「適合當一個魔術師」。”
他回想起一些諾克斯曾經的評價:“那我還是永遠都別當了比較好。”
小孩子控制不住脾氣,迪克·格雷森只能兩隻手超出對方的胳肢窩,強行把想要離開的傑森逮住。
“情況也不完全相似託德先生您所說的那樣。”
格蕾說:“諾克斯先生的身體毫無疑問已經被破壞得一點都不剩,靈魂也被倫戈米尼亞德的作用而解離,但這仍舊不意味著真正意義上的死亡。”
在神秘逐漸消退的過程當中,有許多神選擇成為了自然的一部分,這只不過是主動改變了自己的存在形態。
“幻想種大多都是真以太所構成的生物,他們的靈魂遵循不完全的第三法,你可以理解為一個完整的機械結構被打成了碎片,不代表不能把那些零件撿起來完全拼好。”
只不過這很困難,就像是要將海面上的泡沫重新還原成小美人魚一樣困難。
“他為我們搶出了寶貴的時間,但如果不能徹底將這起事件解決,最壞的結果可能是,這座城市永遠都看不見明天的太陽。”
埃爾梅羅一世用手按向太陽穴,隨後視線一掃,看到了站在牆角儘量壓縮自己存在感的羅賓漢。
彷彿有什麼東西在腦海當中一閃而過。
他皺眉:“你怎麼還在這裡?”!