第119章 英文翻譯(1 / 2)

原來是他們機械廠有個機床故障,英文說明書大家都不懂,沒有辦法修理機器,傅懷安被委以重任,翻譯英文說明書。

他現在正頭痛了,今天在辦公室忙了半天,才翻譯出一小段,就這速度,等他翻譯完,黃花菜都涼了。

說明書拿回家,準備晚上加班再奮鬥一把,沒想到自己的妻子居然會英文,他還有些好奇,“你的英文是跟誰學的啊?這麼厲害!”

季向晴解釋是高中語文老師教的,那時她還會翻譯一些資料掙錢了。

除了她本身就會英文外,其他說的都是真的,就算傅懷安去查,也是這個結論。

傅懷安又讓季向晴幫忙翻譯了一小段,仔細檢查,翻譯的比他強多了,“你可真是太厲害了。有了你,晚上我不用加班了。”

“我們回去,早點休息。”解決了心頭一大患,傅懷安整個人都放鬆了下來。

說明書可不短,翻譯也需要時間,既然季向晴懂英文。

他沒必要為了趕那一點時間,影響晚上睡覺了。

還跟季向晴商量給廠裡翻譯這個英文說明書。

第二天回到廠裡,傅懷安直接來到廠長辦公室。

拿出他昨天翻譯出來的一小段,中間的錯誤只是劃掉,旁邊批註著新的翻譯內容,沒有再重新騰寫,“廠長,這是我昨天翻譯的一小段。”

廠長李建國對英文也不瞭解的,不知道這一大早上的傅懷安是什麼意思。

還是接了過來,仔細一看,翻譯的內容倒是看的懂,但是翻譯的並沒有很多,而且一開始還有些錯誤,後面又改過來的。

心裡不禁想著,難道傅懷安是找到厲害的人,“你這是找到能翻譯說明書的人了?”

傅懷安輕輕一笑,“是啊,昨天我把說明書帶回家,被我妻子看到,她幫忙看了一眼,找出不少問題。”

“廠長,以我的英文水平,翻譯這個說明書還是有些困難的,就算勉強翻譯出來,需要的時間肯定不短,你看。。”

傅懷安話還沒說完,李建國打斷了他,“那趕緊把你妻子帶到廠裡來啊,專門過來翻譯這個說明書。”

這好不容易出現一個懂英文的人,可不能放過了。

“嗯,可我妻子並不是廠裡的人,直接帶過來會不會有問題?”

“這能有什麼問題,就當是廠裡請的顧問,對,就是叫顧問,這玩意。。”李廠長有些著急。

這人都送上門了,他們廠還不把人請過來,想啥了。

“對了,今天能把你媳婦請過來嗎?1天我們付200塊錢的工資,就是希望儘快翻譯出來。”

“可以的,她現在在家。”傅懷安覺得說明書這個問題得儘快解決,早點翻譯完就可以早點開始修理。

跟廠長溝通好,傅懷安就準備回家去接季向晴了。

昨天他們就說說了,讓季向晴在家等他,確定好後他會回來家裡接她去機械廠。

廠長辦公室。

“小張,你過來一下。”李建國呼叫廠長秘書。

“你去一趟財務室,跟他們說一下,傅工的媳婦今天會過來廠裡,協助翻譯英文說明書,她是廠裡特聘的顧問。讓財務室準備好付工資,1天200塊錢,翻譯完後結賬。”

“對了,給她在旁邊準備一間單獨的辦公室,方便幹活。”單獨的辦公室以免其他人過來打擾,希望儘快翻譯出來吧。

“好的,廠長。”廠長秘書張文敏雖然不知道廠長的用意,但是他只要聽廠長的吩咐就行了。

心中還有些震驚,沒想到傅工的媳婦這麼厲害,還懂英文了。

最近廠裡機床故障,他早就關注到了。

廠裡的技術員們都被英文難住了,機器都壞了好幾天,十分影響廠裡的生產,最後迫不得已讓傅工去翻譯說明書。

昨天才說的,沒想到今天傅工就找來了自己媳婦,不愧是廠長看好的工程師,娶的媳婦也厲害。

張文敏去了一趟財務室,訊息就傳了出去,廠裡都在說,“傅工的老婆比他還厲害,還懂英文了。”

“是啊,聽說廠裡聘她當顧問了。”

“對啊,1天200塊了,頂我好幾個月工資了。”

副廠長吳團結自然也聽到訊息了,本來這個事他是想為難傅懷安,沒想到他媳婦還會英文。

這年頭懂英文的人可沒幾個,也不知道他們家裡是不是有什麼背景,“算了,就當沒這回事了,趁現在還沒得罪人,

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved